{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-11-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-102-IB-356_1976-11-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IB-356%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "177c6a503c8165eb9de5a35e343e415a"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IB 356"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 12.11.1976 BGE 102 IB 356"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 12.11.1976 BGE 102 IB 356"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 12.11.1976 BGE 102 IB 356"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verordnung des Bundesrates vom 19. Februar 1954 \u00fcber den Eiermarkt und die Eierversorgung (Eier-Ordnung). Bewilligungspflicht f\u00fcr Grossbetriebe der Eierproduktion (Art. 2). 1. Wenn ein Betrieb den zugelassenen Legehennenbestand \u00fcberschreitet, folgt daraus nur, dass er keine Eier mit Hilfe des Bundes, \u00fcber die Sammelorganisationen und die Importeure, absetzen kann (Erw. 1). 2. Zweck des Landwirtschaftsgesetzes und der Eier-Ordnung. Das System des Art. 2 Eier-Ordnung l\u00e4sst sich auf Art. 23 Abs. 1 lit. c LwG st\u00fctzen (Erw. 2). 3. Kriterien f\u00fcr die Unterscheidung zwischen schutzbed\u00fcrftigen und nicht schutzbed\u00fcrftigen Betrieben der Eierproduktion (Erw. 3). 4. Eine Bewilligung darf entzogen werden, wenn sie aufgrund irref\u00fchrender Angaben des Bewerbers zu Unrecht erteilt wurde oder wenn sie infolge \u00c4nderung der tats\u00e4chlichen Verh\u00e4ltnisse nicht mehr gerechtfertigt ist (Erw. 4). 5. Die R\u00fcge der rechtsungleichen Behandlung dringt nicht durch, wenn die Verwaltung bereit ist, die massgebende Ordnung in allen F\u00e4llen durchzusetzen (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>OCF du 19 f\u00e9vrier 1954 concernant le march\u00e9 des oeufs et l'approvisionnement en oeufs (Organisation du march\u00e9 des oeufs). Obligation de demander une autorisation pour ouvrir une grande entreprise de production d'oeufs (art. 2). 1. Lorsqu'une entreprise d\u00e9passe l'effectif de sujets adultes autoris\u00e9, la seule cons\u00e9quence en est qu'elle perd la possibilit\u00e9 d'\u00e9couler ses oeufs avec l'aide de la Conf\u00e9d\u00e9ration, par l'entremise des organismes charg\u00e9s du ramassage et des importateurs (consid. 1). 2. But de la loi sur l'agriculture et de l'ordonnance concernant l'organisation du march\u00e9 des oeufs. La r\u00e9glementation de l'art. 2 de l'OCF peut \u00eatre fond\u00e9e sur l'art. 23 al. 1 lit. c de la loi sur l'agriculture (consid. 2). 3. Crit\u00e8res permettant de d\u00e9terminer celles des entreprises de production d'oeufs qui ont besoin de protection, et celles qui n'en ont pas besoin (consid. 3). 4. Une autorisation peut \u00eatre retir\u00e9e si elle a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9e \u00e0 tort, sur la base d'indications fallacieuses du requ\u00e9rant, ou si elle ne se justifie plus, en raison d'un changement de la situation de fait (consid. 4). 5. Le grief d'in\u00e9galit\u00e9 de traitement tombe aussit\u00f4t que l'administration est d\u00e9cid\u00e9e \u00e0 appliquer le principe critiqu\u00e9 dans tous les cas \u00e0 venir (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>OCF del 19 febbraio 1954 concernente il mercato delle uova e l'approvvigionamento con uova (Disciplinamento del mercato delle uova). Obbligo di chiedere un'autorizzazione per aprire una grande azienda di produzione di uova (art. 2). 1. Dal fatto che un'azienda abbia un effettivo di capi adulti eccedente quello autorizzato consegue soltanto che essa perde la possibilit\u00e0 di smerciare le proprie uova con l'aiuto della Confederazione, tramite le organizzazioni incaricate di raccogliere le uova indigene e tramite gli importatori (consid. 1). 2. Scopo Delta legge sull'agricoltura e dell'ordinanza sul disciplinamento del mercato delle uova. La regolamentazione posta dall'art. 2 dell'OCF pu\u00f2 essere fondata sull'art. 23 cpv. 1 lett. c della legge sull'agricoltura (consid. 2). 3. Criteri per distinguere le aziende di produzione di uova che abbisognano di protezione da quelle che non ne abbisognano (consid. 3). 4. Un'autorizzazione pu\u00f2 essere revocata ove sia stata accordata a torto in base ad indicazioni fallaci del richiedente, od ove non sia pi\u00f9 giustificata in ragione di mutate circostanze di fatto (consid. 4). 5. La censura della disparit\u00e0 di trattamento non \u00e8 fondata laddove l'amministrazione sia intenzionata ad applicare la disciplina determinante in tutti i casi futuri (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:30:50", "Checksum": "e80f3a5571c10f17ab1838b0e7aa343c"}