{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-11-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-105-IB-314_1979-11-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IB-314%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "9095f6c48ce9311c598927a8321bf730"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 105 IB 314"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 09.11.1979 BGE 105 IB 314"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 09.11.1979 BGE 105 IB 314"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 09.11.1979 BGE 105 IB 314"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland; Art. 7 Abs. 1 lit. a und b BewB; Art. 12a Abs. 1 und 2 BewV. 1. Sind Ausnahmen vom Verweigerungsgrund des Art. 7 Abs. 1 lit. b BewB zul\u00e4ssig, wenn f\u00fcr die Arrondierung einer Parzelle, die sich in einem der Bewilligungssperre unterliegenden Ort befindet, ein hinreichender Grund besteht? Frage offen gelassen (E. 2). 2. Wenn sich nach der Arrondierung eine Grundst\u00fccksfl\u00e4che von mehr als 1000 m2 ergibt, so sind f\u00fcr die Erteilung der Bewilligung \"zwingende Gr\u00fcnde\" erforderlich. Die Erstellung eines privaten Schwimmbades stellt keinen solchen Grund dar (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger; art. 7 al. 1 let. a et b AFAIE; art. 12a al. 1 et 2 OAIE. 1. Est-il possible de d\u00e9roger \u00e0 l'art. 7 al. 1 let. b AFAIE lorsqu'il y a un motif suffisant d'arrondir une parcelle sise en un lieu soumis au blocage des autorisations? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 2). 2. Dans le cas o\u00f9 une parcelle, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 arrondie, pr\u00e9senterait une surface totale de plus de 1000 m2, l'autorisation d'acqu\u00e9rir ne pourrait \u00eatre accord\u00e9e que pour des \"motifs imp\u00e9rieux\". L'am\u00e9nagement d'une piscine priv\u00e9e ne constitue pas un tel motif (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi da parte di persone domiciliate all'estero; art. 7 cpv. 1 lett. a, b DAFE; art. 12a cpv. 1, 2 OAFE. 1. \u00c8 possibile derogare all'art. 7 cpv. 1 lett. b DAFE qualora esista un motivo sufficiente per arrotondare un fondo sito in un luogo soggetto al blocco delle autorizzazioni? Questione lasciata indecisa (consid. 2). 2. Laddove un fondo, dopo essere stato arrotondato, venisse ad avere una superficie complessiva eccedente 1000 m2, l'autorizzazione per l'acquisto del terreno destinato all'arrotondamento potrebbe essere rilasciata soltanto per \"motivi perentori\". L'installazione di una piscina privata non costituisce un siffatto motivo (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:19:49", "Checksum": "a9b01989a6e5edf94e6591e26991399e"}