{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-03-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-105-IB-84_1979-03-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IB-84%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "768ab8d162a58eb4f6360a989f277f22"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 105 IB 84"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 07.03.1979 BGE 105 IB 84"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 07.03.1979 BGE 105 IB 84"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 07.03.1979 BGE 105 IB 84"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wehrsteuer, kantonale Ertragssteuer; verdeckte Gewinnaussch\u00fcttung. Es ist mit dem WStB nicht vereinbar, wenn sich die Veranlagungsbeh\u00f6rde beim Entscheid dar\u00fcber, ob durch den Verkauf einer Liegenschaft eine verdeckte Gewinnaussch\u00fcttung get\u00e4tigt worden sei, an den im Rahmen der Verm\u00f6genssteuer ermittelten Sch\u00e4tzungswert der Liegenschaft gebunden erachtet (E. 2). Hinsichtlich der kantonalen Ertragssteuer verst\u00f6sst diese Auffassung gegen Art. 4 BV (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t pour la d\u00e9fense nationale, imp\u00f4t cantonal sur le b\u00e9n\u00e9fice; distribution d\u00e9guis\u00e9e de b\u00e9n\u00e9fices. L'autorit\u00e9 de taxation qui doit d\u00e9cider si une vente immobili\u00e8re constitue une distribution d\u00e9guis\u00e9e de b\u00e9n\u00e9fices contrevient \u00e0 l'AIN, lorsqu'elle consid\u00e8re que la valeur d'estimation de l'immeuble en cause, telle qu'elle a \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie pour le calcul de l'imp\u00f4t sur la fortune, la lie (consid. 2). Du point de vue de l'imp\u00f4t cantonal sur le b\u00e9n\u00e9fice, il y a l\u00e0 une violation de l'art. 4 Cst. (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta per la difesa nazionale, imposta cantonale sull'utile; distribuzione occulta di profitti. L'autorit\u00e0 di tassazione chiamata a decidere se una vendita immobiliare comporti una distribuzione occulta di profitti contravviene al DIN ove si consideri vincolata dalla stima dell'immobile quale effettuata per la determinazione dell'imposta sulla sostanza (consid. 2). Per quanto concerne l'imposta cantonale sull'utile, tale opinione implica una violazione dell'art. 4 Cost. (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:18:37", "Checksum": "f571e8220dfad924d561b9520c17f206"}