{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-05-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-IB-150_1982-05-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-150%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "81e872383cd1b5ea5a4ab9f6ce638c37"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IB 150"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 07.05.1982 BGE 108 IB 150"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 07.05.1982 BGE 108 IB 150"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 07.05.1982 BGE 108 IB 150"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wohnbauf\u00f6rderung. Verj\u00e4hrung von R\u00fcckerstattungsanspr\u00fcchen. Anspr\u00fcche auf R\u00fcckerstattung von Wohnbauf\u00f6rderungsbeitr\u00e4gen gem\u00e4ss Art. 8 des Bundesbeschlusses vom 10. Oktober 1947 \u00fcber Massnahmen zur F\u00f6rderung der Wohnbaut\u00e4tigkeit verj\u00e4hren mit Ablauf eines Jahres, nachdem die zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden vom Rechtsgrund des Anspruchs Kenntnis erlangt haben, und sp\u00e4testens zehn Jahre seit der Entstehung des Anspruchs (E. 4 lit. d). Soweit die Verj\u00e4hrungsfrist an die Entstehung des R\u00fcckerstattungsanspruches ankn\u00fcpft, beginnt sie mit der Zweckentfremdung (E. 4 lit. c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Encouragement \u00e0 la construction de maisons d'habitation. Prescription des cr\u00e9ances en restitution de subventions. Les cr\u00e9ances en restitution de subventions au sens de l'art. 8 de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral du 8 octobre 1947 concernant les mesures destin\u00e9es \u00e0 encourager la construction de maisons d'habitation se prescrivent par un an d\u00e8s que les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes ont eu connaissance de leur droit de r\u00e9p\u00e9tition et, dans tous les cas, par dix ans d\u00e8s la naissance de ce droit (consid. 4d). En tant que la prescription d\u00e9pend de la naissance du droit de r\u00e9p\u00e9tition, le d\u00e9lai commence \u00e0 courir d\u00e8s le changement de destination du logement (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Promovimento della costruzione di case d'abitazione. Prescrizione dei crediti relativi al rimborso di sussidi. I crediti relativi al rimborso dei sussidi ai sensi dell'art. 8 del decreto federale dell'8 ottobre 1947 sulle misure intese a promuovere la costruzione di case d'abitazione si prescrivono in un anno da quando le autorit\u00e0 hanno avuto conoscenza del loro diritto al rimborso e, in ogni caso, nel termine di dieci anni da quando \u00e8 sorto tale diritto (consid. 4d). In quanto la prescrizione sia riferita al momento in cui \u00e8 sorto il diritto al rimborso, il termine comincia a decorrere dal mutamento di destinazione della casa d'abitazione (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:05:41", "Checksum": "c135875ee632ae1bde0ef4281270cc3b"}