{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1982-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-IB-492_1982-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-492%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "00fe74fca43b325afd63d819807dc8cf"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IB 492"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 15.12.1982 BGE 108 IB 492"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 15.12.1982 BGE 108 IB 492"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 15.12.1982 BGE 108 IB 492"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I Corte di diritto pubblico"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1, Art. 7 Abs. 3 und Art. 69 EntG; Enteignung von Nachbarrechten. 1. Kompetenzaufteilung zwischen Zivilrichter und Eidg. Sch\u00e4tzungskommission gem\u00e4ss Art. 69 Abs. 1 EntG (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 2). 2. Gehen von einem Steinbruch Immissionen aus, die von den Nachbarn in Kauf genommen wurden, ohne dass jedoch eine als Grunddienstbarkeit ausgestaltete Duldungspflicht bestand, so steht dem Eigent\u00fcmer aufgrund von Art. 5 Abs. 1 EntG kein Ersatzanspruch f\u00fcr die Vorkehren zu, die er zum Schutze der auf den Nachbargrundst\u00fccken erstellten Autobahn treffen muss: Diese Vorkehren dienen ja dazu, die vom Steinbruch ausgehenden Immissionen von der Autobahn fernzuhalten, und nicht umgekehrt (E. 3, 4 und 6). 3. Die Tatsache, dass diese Immissionen nicht vom Werke des Enteigners ausgehen, steht auch der Anwendung von Art. 7 Abs. 3 EntG entgegen, welcher den Enteigner zur Abwehr der mit seinem Unternehmen verbundenen Gefahren und Nachteile verpflichtet. Zust\u00e4ndig zur Anordnung solcher Vorkehren ist \u00fcbrigens nicht die Eidg. Sch\u00e4tzungskommission, sondern die \u00fcber die Einsprachen entscheidende Instanz: im vorliegenden Fall der Regierungsrat des Kantons Tessin (E. 5). Art. 116 Abs. 1 EntG: Verfahrenskosten. 4. Trotz des vollst\u00e4ndigen Unterliegens der Enteigneten rechtfertigt es sich, die Kosten des bundesgerichtlichen Verfahrens der Regel entsprechend im konkreten Fall dem Enteigner aufzuerlegen, doch ist von der Zusprechung einer Parteientsch\u00e4digung abzusehen (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation des droits de voisinage: art. 5 al. 1, 7 al. 3 et 69 LEx. 1. R\u00e9partition des attributions entre le juge civil et la Commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation, en application de l'art. 69 LEx (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). 2. Lorsque l'exploitation d'une carri\u00e8re provoque des \u00e9missions qui \u00e9taient tol\u00e9r\u00e9es par les voisins sans que l'obligation de les supporter ait fait l'objet d'une servitude fonci\u00e8re, le propri\u00e9taire de la carri\u00e8re ne peut pas d\u00e9duire de l'art. 5 al. 1 LEx un droit \u00e0 \u00eatre indemnis\u00e9 pour les mesures qu'il doit prendre en vue de prot\u00e9ger la route nationale construite sur les fonds limitrophes; ces mesures sont destin\u00e9es en effet \u00e0 emp\u00eacher les \u00e9missions provoqu\u00e9es par la carri\u00e8re sur l'autoroute et non pas le contraire (consid. 3, 4 et 6). 3. Du moment que les \u00e9missions ne sont pas provoqu\u00e9es par l'entreprise de l'expropriant, on ne peut pas non plus appliquer l'art. 7 al. 3 LEx, disposition qui astreint l'expropriant \u00e0 prendre les mesures n\u00e9cessaires pour prot\u00e9ger le public et les fonds voisins contre les dangers et inconv\u00e9nients provoqu\u00e9s par l'ex\u00e9cution ou l'exploitation de son entreprise. La comp\u00e9tence d'ordonner de telles mesures n'appartient d'ailleurs pas \u00e0 la Commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation, mais \u00e0 l'autorit\u00e9 qui doit statuer sur les oppositions - dans le cas concret, au Conseil d'Etat du canton du Tessin (consid. 5). Frais de proc\u00e9dure: art. 116 al. 1 LEx. 4. Alors m\u00eame que l'expropri\u00e9 succombe enti\u00e8rement, il se justifie en l'esp\u00e8ce de mettre \u00e0 la charge de l'expropriant, selon la r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, les frais de la proc\u00e9dure devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral; en revanche, il n'y a pas lieu d'allouer des d\u00e9pens (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1, 7 cpv. 3 e 69 LEspr: espropriazione di diritti di vicinato. 1. Ripartizione delle competenze tra giudice civile e Commissione federale di stima secondo l'art. 69 cpv. 1 LEspr (conferma di giurisprudenza; consid. 2). 2. Il proprietario di una cava di granito che provoca emissioni sui fondi confinanti, le quali erano tollerate dai vicini senza che l'obbligo di sopportarle fosse oggetto di una servit\u00f9 prediale, non ha diritto in virt\u00f9 dell'art. 5 cpv. 1 LEspr a compenso per i provvedimenti che deve adottare al fine di proteggere l'autostrada costruita sui fondi limitrofi: questi provvedimenti sono destinati infatti a impedire emissioni dalla cava sull'autostrada e non viceversa (consid. 3, 4 e 6). 3. Per il fatto che le emissioni non provengono dall'impresa dell'espropriante, non pu\u00f2 neppure esser applicato l'art. 7 cpv. 3 LEspr, disposizione che astringe l'espropriante ad adottare misure di protezione contro pericoli ed inconvenienti connessi coll'esecuzione o l'esercizio dell'impresa. Competente per ordinare simili misure non \u00e8 d'altronde la Commissione federale di stima, ma l'istanza chiamata a decidere sulle opposizioni: nel caso concreto il Consiglio di Stato del Cantone Ticino (consid. 5). Art. 116 cpv. 1 LEspr: spese di procedura. 4. Nonostante la totale soccombenza dell'espropriata, si giustifica in applicazione della regola di caricare nel caso concreto all'espropriante le spese della procedura davanti al Tribunale federale, senza tuttavia accordare ripetibili (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:07:31", "Checksum": "4b7ccf5eb41e0410bb486e095819dfb0"}