{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-IB-499_1982-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-499%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "964776491bb306e4c7a1ead8b82650e7"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IB 499"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 15.12.1982 BGE 108 IB 499"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 15.12.1982 BGE 108 IB 499"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 15.12.1982 BGE 108 IB 499"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignung. Nachbarrechte. Autobahn-L\u00e4rm. Schutz des guten Glaubens. 1. Die Eidgen\u00f6ssischen Sch\u00e4tzungskommissionen sind nicht zust\u00e4ndig zum Entscheid \u00fcber eine Entsch\u00e4digungsforderung, die der Grundeigent\u00fcmer wegen unrichtiger Ausk\u00fcnfte \u00fcber die Linienf\u00fchrung einer zuk\u00fcnftigen Nationalstrasse erhebt (E. 1b). 2. Der Grundeigent\u00fcmer, der beim Kauf seines Grundst\u00fccks und beim Bau seines Hauses auf ein in einem provisorischen Projekt vorgesehenes Autobahn-Trasse abgestellt hat, welches jedoch sp\u00e4ter ge\u00e4ndert wird und nun in der N\u00e4he seines Hauses verl\u00e4uft, kann nicht allein deshalb vom Staat eine Entsch\u00e4digung beanspruchen (E. 1c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation. Droits de voisinage. Bruits d'une autoroute. Bonne foi. 1. Les Commissions f\u00e9d\u00e9rales d'estimation ne sont pas comp\u00e9tentes pour statuer sur une demande d'indemnit\u00e9 fond\u00e9e sur des informations inexactes qui auraient \u00e9t\u00e9 donn\u00e9es au propri\u00e9taire d'un terrain au sujet du trac\u00e9 d'une future route nationale (consid. 1b). 2. Le propri\u00e9taire qui s'est fond\u00e9, pour acqu\u00e9rir un terrain et y construire une villa, sur le trac\u00e9 d'une autoroute pr\u00e9vu dans un projet provisoire alors que ce trac\u00e9 a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 par la suite et passe pr\u00e8s de sa villa, ne saurait pr\u00e9tendre avoir droit, de ce seul fait, \u00e0 une indemnit\u00e9 de la part de l'Etat (consid. 1c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione. Diritti di vicinato. Rumori di un'autostrada. Tutela della buona fede. 1. Le Commissioni federali di stima non sono competenti a decidere su di una domanda d'indennit\u00e0 fondata su informazioni inesatte che sarebbero state date al proprietario di un terreno circa il tracciato di una futura strada nazionale (consid. 1b). 2. Il proprietario che, per acquistare un terreno e costruirvi una villa, s'\u00e8 fondato sul tracciato di un'autostrada previsto in un progetto provvisorio, ma modificato in seguito, di guisa che esso passa in vicinanza della villa, non pu\u00f2 pretendere, per questo solo fatto, un'indennit\u00e0 da parte dello Stato (consid. 1c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:07:33", "Checksum": "cf3031cd313408bffb81602f8699f43f"}