{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-02-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-IB-57_1982-02-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-57%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "650464b6e60cb305323cf5696c9a9a2e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IB 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 05.02.1982 BGE 108 IB 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 05.02.1982 BGE 108 IB 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 05.02.1982 BGE 108 IB 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aberkennung und Einziehung eines ausl\u00e4ndischen F\u00fchrerausweises. 1. Begriff des Motorfahrzeugf\u00fchrers aus dem Ausland (E. 2). 2. Es stellt noch keine Umgehung schweizerischer Zust\u00e4ndigkeitsbestimmungen (Art. 45 Abs. 1 VZV) dar, wenn eine in der Schweiz wohnhafte Person einen ausl\u00e4ndischen F\u00fchrerausweis zum Gebrauch im Ausland erwirbt, auch wenn dieser in der Schweiz nicht g\u00fcltig ist (E. 3a). Sind die Voraussetzungen der Aberkennung eines ausl\u00e4ndischen F\u00fchrerausweises nicht gegeben, kommt dessen Einziehung grunds\u00e4tzlich nicht in Betracht (E. 3b). 3. Darf auf einen nicht eingezogenen ausl\u00e4ndischen F\u00fchrerausweis dessen Ung\u00fcltigkeit in der Schweiz vermerkt werden? Frage offen gelassen (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interdiction de faire usage d'un permis de conduire \u00e9tranger; confiscation d'un tel document. 1. Notion de conducteur de v\u00e9hicule automobile en provenance de l'\u00e9tranger (consid. 2). 2. Le fait qu'une personne domicili\u00e9e en Suisse obtienne un permis de conduire \u00e0 l'\u00e9tranger dans l'intention de l'y utiliser n'\u00e9lude pas encore les r\u00e8gles suisses de comp\u00e9tence (art. 45 al. 1 OAC), quand bien m\u00eame le permis en cause n'est pas valable en Suisse (consid. 3a). Il est en principe exclu de confisquer un permis de conduire \u00e9tranger, lorsque les conditions qui permettraient d'en interdire l'usage ne sont pas r\u00e9alis\u00e9es (consid. 3b). 3. Peut-on mentionner, sur un permis de conduire \u00e9tranger non confisqu\u00e9, que ce document n'est pas valable en Suisse? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divieto di fare uso e ritiro di una licenza di condurre straniera. 1. Nozione di conducente proveniente dall'estero di un veicolo a motore (consid. 2). 2. Il fatto che una persona domiciliata in Svizzera ottenga all'estero una licenza di condurre destinata ad essere utilizzata all'estero non costituisce ancora un'elusione delle disposizioni svizzere di competenza, e ci\u00f2 neppure se tale licenza non sia valida in Svizzera (consid. 3a). \u00c8 in linea di principio escluso il ritiro di una licenza di condurre straniera quando non siano date le condizioni per vietarne l'uso (consid. 3b). 3. Pu\u00f2 essere iscritto su di una licenza di condurre straniera non ritirata che essa non \u00e8 valida in Svizzera? Questione lasciata indecisa (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:05:01", "Checksum": "f69d53a6b96ab9ec0937efcfb3e250ea"}