{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-04-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-IB-102_1985-04-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-102%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "1ed22013ca0dc69db1711183bcdb1b61"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 111 IB 102"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 24.04.1985 BGE 111 IB 102"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 24.04.1985 BGE 111 IB 102"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 24.04.1985 BGE 111 IB 102"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bewilligungen f\u00fcr vorbereitende Handlungen zur Erstellung eines Lagers f\u00fcr radioaktive Abf\u00e4lle; Kompetenzordnung; Art. 4 AtG, Art. 10 BB AtG, V \u00fcber vorbereitende Handlungen im Hinblick auf die Errichtung eines Lagers f\u00fcr radioaktive Abf\u00e4lle. F\u00fcr vorbereitende Handlungen zur Erstellung eines Lagers f\u00fcr radioaktive Abf\u00e4lle bedarf es ausser der nach Art. 1 der V \u00fcber vorbereitende Handlungen vom Bundesrat zu erteilende Bewilligung auch der kantonalen Bewilligungen raumplanungsrechtlicher und baupolizeirechtlicher Natur."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autorisations pour proc\u00e9der \u00e0 des mesures pr\u00e9paratoires en vue de l'am\u00e9nagement d'un d\u00e9p\u00f4t de d\u00e9chets radioactifs; comp\u00e9tences; art. 4 LUA, art. 10 AF LUA, ordonnance sur les mesures prises en pr\u00e9vision de l'am\u00e9nagement d'un d\u00e9p\u00f4t de d\u00e9chets radioactifs. Pour proc\u00e9der \u00e0 des mesures pr\u00e9paratoires en vue de l'am\u00e9nagement d'un d\u00e9p\u00f4t de d\u00e9chets radioactifs, il faut non seulement l'autorisation du Conseil f\u00e9d\u00e9ral pr\u00e9vue par l'art. 1er de l'ordonnance sur les mesures pr\u00e9paratoires mais aussi les autorisations prescrites par le droit cantonal en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement du territoire et de police des constructions."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autorizzazioni per procedere a provvedimenti preparativi per l'allestimento di un deposito delle scorie radioattive; assetto delle competenze; art. 4 LUEN, art. 10 DF LUEN, ordinanza sui provvedimenti preparativi per l'allestimento di un deposito delle scorie radioattive. Per procedere a provvedimenti preparativi per l'allestimento di un deposito di scorie radioattive non occorre soltanto l'autorizzazione del Consiglio federale prevista dall'art. 1 dell'ordinanza sui provvedimenti preparativi, ma occorrono anche le autorizzazioni prescritte dal diritto cantonale in materia di pianificazione del territorio e di polizia edilizia."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:53:54", "Checksum": "291f9982e997062d648bc5f60f63a25f"}