{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1991-05-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-117-IB-262_1991-05-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IB-262%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a32965cf2c6064de6c8742e0b3fb7238"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IB 262"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 15.05.1991 BGE 117 IB 262"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 15.05.1991 BGE 117 IB 262"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 15.05.1991 BGE 117 IB 262"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2 RPG. Materielle Enteignung; Verpflichtung, die \u00e4ussere H\u00fclle eines Geb\u00e4udes zu erhalten. Diese Verpflichtung stellt keine besonders schwere Beschr\u00e4nkung dar, sofern der Eigent\u00fcmer die Liegenschaft weiterhin ihrem Zweck gem\u00e4ss und wirtschaftlich rationell gebrauchen kann. Der Ertrag, den er im Falle eines Neubaus oder Umbaus erzielen k\u00f6nnte, wenn er der Verpflichtung nicht unterstellt w\u00e4re, ist daher nicht zu ber\u00fccksichtigen (E. 2a). Die Beschwerdef\u00fchrerin erf\u00e4hrt im Verh\u00e4ltnis zu Eigent\u00fcmern anderer Geb\u00e4ude in gleichartiger Lage keine Schlechterstellung (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2 LAT. Expropriation mat\u00e9rielle; obligation de conserver l'enveloppe ext\u00e9rieure d'un \u00e9difice. Cette obligation ne constitue pas une restriction particuli\u00e8rement grave lorsque le propri\u00e9taire peut continuer de faire de son immeuble un usage conforme \u00e0 la destination de celui-ci et \u00e9conomiquement rationnel. Le rendement qu'il pourrait en retirer apr\u00e8s reconstruction ou transformation, s'il n'\u00e9tait pas soumis \u00e0 cette mesure, n'entre alors pas en consid\u00e9ration (consid. 2a). La recourante ne subit aucun pr\u00e9judice particulier par rapport aux propri\u00e9taires d'autres b\u00e2timents de situation \u00e9quivalente (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2 LPT. Espropriazione materiale; obbligo di conservare l'aspetto esteriore di un edificio. Quest'obbligo non costituisce una restrizione particolarmente grave quando il proprietario pu\u00f2 continuare a fare del suo immobile un uso conforme alla sua destinazione e economicamente razionale. Il reddito ch'egli potrebbe ricavarne nel caso di ricostruzione o trasformazione, se egli non fosse astretto a quest'obbligo, non entra dunque in considerazione (consid. 2a). La ricorrente non subisce alcun pregiudizio particolare per rapporto ai proprietari di altri fabbricati che si trovano in una situazione equivalente (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:47:55", "Checksum": "1705c19d623f31bd84c01a72750f175e"}