{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-03-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-117-IB-28_1991-03-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IB-28%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "07f0774e93784cd440bedf31502bc08d"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IB 28"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 06.03.1991 BGE 117 IB 28"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 06.03.1991 BGE 117 IB 28"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 06.03.1991 BGE 117 IB 28"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Materielle Koordination der raumplanerischen Interessenabw\u00e4gung gem\u00e4ss Art. 24 Abs. 1 lit. b RPG mit dem Umweltschutzgesetz (E. 2 und 3). 2. Immissionsgrenzwerte f\u00fcr Strahlenbelastung: Festsetzung im Einzelfall im Rahmen des Gesetzes und anhand privater technischer Richtlinien (E. 4). 3. Grunds\u00e4tzlich sind bei allen Vorhaben zuerst die Vorschriften \u00fcber die vorsorglichen Emissionsbegrenzungen (Art. 11 Abs. 2 USG) anzuwenden. Eine Beschr\u00e4nkung auf die Anwendung der Regeln \u00fcber die Immissionsgrenzwerte darf nur gemacht werden, wenn von vornherein feststeht, dass die geplante Anlage nur bedeutungslose Emissionen verursacht. Die Beurteilung richtet sich nach dem gegenw\u00e4rtigen Stand der Technik und des Wissens; vorbehalten bleiben sp\u00e4tere, neue Erkenntnisse (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. L'autorit\u00e9 qui p\u00e8se les int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence dans le cadre de l'art. 24 al. 1 let. b LAT doit veiller \u00e0 coordonner les exigences de l'am\u00e9nagement du territoire avec celles de la protection de l'environnement (consid. 2 et 3). 2. Valeurs limites d'immissions pour les rayons \u00e9lectromagn\u00e9tiques: en l'absence d'ordonnance fixant ces valeurs, elles sont d\u00e9termin\u00e9es directement sur la base de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement, en tenant compte des directives techniques \u00e9tablies par les organismes priv\u00e9s (consid. 4). 3. En principe, pour tous les projets, on applique en premier lieu les prescriptions concernant la limitation pr\u00e9ventive des \u00e9missions (art. 11 al. 2 LPE). Une limitation des \u00e9missions bas\u00e9e uniquement sur l'application des valeurs limites d'immissions ne devrait intervenir que si les \u00e9missions provenant de l'installation projet\u00e9e apparaissent d'embl\u00e9e insignifiantes. Cette appr\u00e9ciation doit \u00eatre fond\u00e9e sur l'\u00e9tat actuel de la science et de la technique. Des donn\u00e9es nouvelles sont r\u00e9serv\u00e9es (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. L'autorit\u00e0 che pondera gli opposti interessi nel quadro dell'art. 24 cpv. 1 lett. b LPT deve coordinare sotto l'aspetto sostanziale le esigenze della pianificazione del territorio con quelle della protezione dell'ambiente (consid. 2 e 3). 2. Valori limite d'immissioni per le radiazioni elettromagnetiche: essi sono determinati nel singolo caso nel quadro della legge sulla protezione dell'ambiente, in base a direttive tecniche stabilite da organismi privati (consid. 4). 3. In linea di principio, si applicano, per tutti i progetti, in primo luogo le prescrizioni concernenti la limitazione preventiva delle emissioni (art. 11 cpv. 2 LPA). Una limitazione delle emissioni fondata unicamente sull'applicazione dei valori limite delle immissioni pu\u00f2 intervenire soltanto se le emissioni provenienti dall'impianto progettato appaiano gi\u00e0 di prim'acchito insignificanti. Tale valutazione va basata sullo stato attuale della scienza e della tecnica; rimangono riservate nuove conoscenze (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:47:01", "Checksum": "383db6120e3d1503ae693fc94de465bb"}