{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1991-10-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-117-IB-337_1991-10-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IB-337%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "9856b058d9739fec7b0c993f7203db5b"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IB 337"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 14.10.1991 BGE 117 IB 337"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 14.10.1991 BGE 117 IB 337"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 14.10.1991 BGE 117 IB 337"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Auslieferung einer durch den ersuchenden Staat im Abwesenheitsverfahren verurteilten Person; Grundsatz des guten Glaubens; Erfordernis der beidseitigen Strafbarkeit; Recht auf Aufhebung des Abwesenheitsurteils und Wahrung der Verteidigungsrechte; Art. 6 EMRK, art. 2 EA\u00dc und 3 des zweiten Zusatzprotokolls zum EA\u00dc. 1. Die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens bildet, kann sich auf die Anwendung des v\u00f6lkerrechtlichen Grundsatzes des guten Glaubens berufen, soweit dieser allgemeine Grundsatz auch bezweckt, die Einzelpersonen zu sch\u00fctzen. In casu keine Verletzung dieses Grundsatzes (E. 2). 2. Begr\u00fcndung des Auslieferungsersuchens (E. 3); beidseitige Strafbarkeit (E. 4). 3. Eine im ersuchenden Staat in Abwesenheit verurteilte Person muss - den Anforderungen von Art. 6 EMRK entsprechend - die Wiederaufnahme des Verfahrens verlangen k\u00f6nnen (E. 5a und b). 4. Im Lichte von Art. 3 des Kapitels III des - zwischen der Schweiz und Italien anwendbaren - zweiten Zusatzprotokolls zum EA\u00dc kann die Schweiz die Auslieferung verweigern, wenn im Verfahren, welches im ersuchenden Staat zum Abwesenheitsurteil gef\u00fchrt hat, die Mindestrechte der Verteidigung nicht gewahrt worden sind. Sie kann auch, wie im vorliegenden Fall, die Auslieferung von der Bedingung abh\u00e4ngig machen, dass der ersuchende Staat hinreichende Zusicherungen abgibt, um dem Auszuliefernden das Recht auf ein neues Gerichtsverfahren zu gew\u00e4hrleisten, in welchem seine Verteidigungsrechte gewahrt werden (E. 5c und d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Extradition d'une personne condamn\u00e9e par d\u00e9faut dans l'Etat requ\u00e9rant; principe de la bonne foi; exigence de la double incrimination; droit d'obtenir le relief du d\u00e9faut et sauvegarde des droits de la d\u00e9fense; art. 6 CEDH, art. 2 CEExtr et 3 du deuxi\u00e8me Protocole additionnel \u00e0 la CEExtr. 1. La personne qui fait l'objet d'une demande d'extradition peut se pr\u00e9valoir de l'application de la r\u00e8gle de la bonne foi entre Etats dans la mesure o\u00f9 ce principe g\u00e9n\u00e9ral du droit des gens a aussi pour but de prot\u00e9ger les individus. Pas de violation de ce principe en l'esp\u00e8ce (consid. 2). 2. Motivation de la demande d'extradition (consid. 3); double incrimination (consid. 4). 3. Une personne condamn\u00e9e en son absence dans l'Etat requ\u00e9rant doit pouvoir obtenir le relief du d\u00e9faut, conform\u00e9ment aux exigences de l'art. 6 CEDH (consid. 5a et b). 4. En vertu de l'art. 3 Titre III, du deuxi\u00e8me Protocole additionnel \u00e0 la CEExtr, applicable dans les relations entre la Suisse et l'Italie, la Suisse peut refuser l'extradition si la proc\u00e9dure qui a abouti \u00e0 la condamnation par d\u00e9faut dans l'Etat requ\u00e9rant n'a pas satisfait aux droits minimums de la d\u00e9fense. Elle peut aussi, comme en l'esp\u00e8ce, accorder l'extradition \u00e0 la condition que l'Etat requ\u00e9rant donne des assurances suffisantes pour garantir \u00e0 l'extrad\u00e9 le droit \u00e0 une nouvelle proc\u00e9dure de jugement qui sauvegarde les droits de la d\u00e9fense (consid. 5c et d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Estradizione di una persona condannata con sentenza contumaciale nello Stato richiedente; principio della buona fede; requisito della doppia incriminazione; diritto di ottenere la revoca del giudizio contumaciale e salvaguardia dei diritti della difesa; art. 6 CEDU, art. 2 CEEstr e 3 del secondo Protocollo addizionale alla CEEstr. 1. La persona, che \u00e8 oggetto di una domanda d'estradizione, pu\u00f2 prevalersi dell'applicazione del principio della buona fede fra gli Stati nella misura in cui questa regola generale del diritto delle genti ha anche lo scopo di proteggere i singoli individui. Nel caso concreto, non \u00e8 ravvisabile una violazione di tale principio (consid. 2). 2. Motivazione della domanda di estradizione (consid. 3); doppia incriminazione (consid. 4). 3. Una persona condannata in contumacia nello Stato richiedente deve poter ottenere la riapertura del procedimento, conformemente alle esigenze dell'art. 6 CEDU (consid. 5a e b). 4. In virt\u00f9 dell'art. 3 del Titolo III del secondo Protocollo addizionale alla CEEstr, applicabile alle relazioni fra la Svizzera e l'Italia, la Svizzera pu\u00f2 rifiutare l'estradizione se la procedura che ha condotto alla sentenza contumaciale nello Stato richiedente non ha rispettato le garanzie minime della difesa. Essa pu\u00f2 altres\u00ec, come nel caso di specie, accordare l'estradizione alla condizione che lo Stato richiedente offra sufficienti garanzie per assicurare all'estradando il diritto a un nuovo procedimento che salvaguardi i diritti della difesa (consid. 5c e d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:48:11", "Checksum": "c20c2959a0a2dfee55cf5dbb6ca1e218"}