{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-05-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-IB-207_1994-05-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-207%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "affff5877cee480aee57d298155150a4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IB 207"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 25.05.1994 BGE 120 IB 207"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 25.05.1994 BGE 120 IB 207"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 25.05.1994 BGE 120 IB 207"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Planungspflicht f\u00fcr Abbau- und Deponievorhaben (Art. 2 und 24 RPG), Gemeindeautonomie. Zust\u00e4ndigkeit des Verwaltungsgerichts, die Gemeinden anzuweisen, im Rahmen der Nutzungsordnung bestimmte Zonen auszuscheiden (E. 3). Bedeutung der kantonalen Richtplanung f\u00fcr die Behandlung von Abbau- und Deponievorhaben in der Nutzungsplanung (E. 4). Planungspflicht f\u00fcr Abbau- und Deponievorhaben im Sinne von Art. 2 RPG; Ausschluss des Baubewilligungsverfahrens nach Art. 24 RPG (E. 5). Die Ausscheidung von Abbau- und Deponiezonen erfordert die wesentlichen umweltrelevanten Abkl\u00e4rungen, insbesondere auch zur Beschaffenheit des Ablagerungsmaterials (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Soumission d'un projet de gravi\u00e8re et de d\u00e9charge \u00e0 la proc\u00e9dure de planification (art. 2 et 24 LAT), autonomie communale. Le Tribunal administratif peut enjoindre aux communes de cr\u00e9er des zones d'affectation d\u00e9termin\u00e9es (consid. 3). Port\u00e9e du plan directeur cantonal s'agissant de la cr\u00e9ation, dans le cadre des plans d'affectation, de zones destin\u00e9es \u00e0 des gravi\u00e8res et d\u00e9charges (consid. 4). Les projets de gravi\u00e8res et de d\u00e9charges sont soumis \u00e0 la proc\u00e9dure de planification au sens de l'art. 2 LAT; la proc\u00e9dure d'autorisation selon l'art. 24 LAT est exclue (consid. 5). La cr\u00e9ation de zones de gravi\u00e8re et de d\u00e9charges implique la prise en compte des exigences de la protection de l'environnement, notamment en ce qui concerne la nature des mat\u00e9riaux entrepos\u00e9s (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Applicazione della procedura di pianificazione (art. 2 e 24 LPT) a un progetto di cava e discarica, autonomia comunale. Il Tribunale amministrativo ha la competenza di ordinare ai Comuni di creare determinate zone di utilizzazione (consid. 3). Portata del piano direttore cantonale per quanto concerne la creazione, nell'ambito di piani di utilizzazione, di zone destinate a cave e discariche (consid. 4). I progetti di cave e discariche sono sottoposti alla procedura di pianificazione ai sensi dell'art. 2 LPT; la procedura di autorizzazione giusta l'art. 24 LPT \u00e8 esclusa (consid. 5). La creazione di zone per cave e discariche implica la valutazione delle esigenze di protezione dell'ambiente, segnatamente per quanto concerne la natura dei materiali depositati (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:34:07", "Checksum": "57834ae43d22217a6f5b3d645a62e824"}