{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-12-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-IB-326_1994-12-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-326%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "2340a6332470cd0111a89355a36e9999"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IB 326"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 23.12.1994 BGE 120 IB 326"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 23.12.1994 BGE 120 IB 326"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 23.12.1994 BGE 120 IB 326"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18a EBG; eisenbahnrechtliche Genehmigung des Bauvorhabens eines Privaten. Steht dem Eigent\u00fcmer einer an ein Bahngrundst\u00fcck anstossenden Parzelle das Recht zu, gleich wie die Bahnunternehmung bis an die Grenze zu bauen, so kann dieser im Genehmigungsverfahren gem\u00e4ss Art. 18a EBG nicht verpflichtet werden, f\u00fcr die durch den Grenzbau beeintr\u00e4chtigte Bel\u00fcftung des Bahngeb\u00e4udes auf eigene Kosten Ersatz zu schaffen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18a LCF; proc\u00e9dure d'approbation du projet de construction d'un particulier. Le propri\u00e9taire d'une parcelle jouxtant celle d'une entreprise de chemin de fer et disposant, comme cette derni\u00e8re, du droit de b\u00e2tir jusqu'\u00e0 la limite, ne peut se voir imposer, dans le cadre de la proc\u00e9dure d'approbation pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 18a LCF, le remplacement \u00e0 ses frais de l'a\u00e9ration du b\u00e2timent ferroviaire, compromise par la construction en limite."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18a LFerr; procedura d'approvazione, ai sensi della legislazione sulle ferrovie, del progetto di costruzione di un privato. Al proprietario di una particella confinante con un fondo appartenente a un'impresa ferroviaria e che dispone, come quest'ultima, del diritto di costruire fino a confine, non pu\u00f2 essere imposto, nell'ambito della procedura di approvazione prevista all'art. 18a LFerr, di assicurare a sue spese l'aerazione dell'edificio ferroviario, pregiudicata dalla costruzione a confine."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:34:37", "Checksum": "91f36593620ed29ea0415a21e51580b3"}