{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-04-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-IB-89_1994-04-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-89%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b5f11dad1016394a79fce8710a444c47"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 120 IB 89"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 12.04.1994 BGE 120 IB 89"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 12.04.1994 BGE 120 IB 89"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 12.04.1994 BGE 120 IB 89"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vorsorgliche Betriebseinschr\u00e4nkungen bei einer Schiessanlage (L\u00e4rmschutz). Kann die in Anhang 7 Ziffer 3 LSV vorgesehene Berechnungsformel f\u00fcr den Beurteilungspegel als nicht sachgerecht bezeichnet werden? Ausgangslage f\u00fcr die Beurteilung, ob im vorliegenden Fall vorsorgliche Betriebseinschr\u00e4nkungen getroffen werden k\u00f6nnen (E. 3). Gest\u00fctzt auf Art. 16 Abs. 4 sowie Art. 11 und 12 USG k\u00f6nnen in dringenden F\u00e4llen Anordnungen vorsorglichen Charakters bis zum Abschluss der Sanierung getroffen werden (E. 4b). Bei der Anordnung vorsorglicher Betriebseinschr\u00e4nkungen d\u00fcrfen die Beh\u00f6rden hinsichtlich der (provisorischen) Zuordnung der Empfindlichkeitsstufen mit Annahmen arbeiten, sofern diese sachgerecht sind (E. 4c). Abgrenzung der Befugnisse der f\u00fcr den Vollzug des Umweltschutzrechtes zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden von den milit\u00e4rrechtlichen Kompetenzen der kantonalen Milit\u00e4rbeh\u00f6rde (E. 4d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Restrictions provisoires de l'exploitation d'une installation de tir (protection contre le bruit). La formule de calcul du niveau d'\u00e9valuation pour le bruit des installations de tir, pr\u00e9vue dans l'annexe 7 ch. 3 \u00e0 l'OPB peut-elle \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme inad\u00e9quate? \u00c9l\u00e9ments permettant dans le cas d'esp\u00e8ce de d\u00e9terminer s'il y a lieu de restreindre provisoirement l'exploitation (consid. 3). En cas d'urgence et jusqu'\u00e0 la fin de l'assainissement, des mesures provisionnelles peuvent \u00eatre ordonn\u00e9es en application de l'art. 16 al. 4 ainsi que des art. 11 et 12 LPE (consid. 4b). Lorsqu'elles ordonnent \u00e0 titre provisoire une limitation de l'exploitation d'une installation, les autorit\u00e9s peuvent se fonder, quant aux degr\u00e9s de sensibilit\u00e9 applicables, sur des hypoth\u00e8ses, pour autant que celles-ci soient ad\u00e9quates (consid. 4c). D\u00e9limitation des pouvoirs des autorit\u00e9s charg\u00e9es de l'ex\u00e9cution du droit de l'environnement et des comp\u00e9tences des autorit\u00e9s militaires cantonales (consid. 4d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Restrizioni a titolo provvisorio dell'esercizio di un poligono di tiro (protezione contro i rumori). La formula di calcolo del livello di valutazione per il rumore d'impianti di tiro, prevista nell'allegato 7 cifra 3 dell'OIF, pu\u00f2 essere considerata come inidonea? Presupposti che permettono, nel caso di specie, di stabilire se limitare l'esercizio a titolo provvisorio (consid. 3). In casi urgenti e sino alla fine del risanamento, possono essere ordinate misure a titolo preventivo in applicazione dell'art. 16 cpv. 4 nonch\u00e9 degli art. 11 e 12 LPA (consid. 4b). Quando ordinino, a titolo cautelativo, limitazioni dell'esercizio, le autorit\u00e0 possono fondarsi, riguardo alla determinazione (provvisoria) dei gradi di sensibilit\u00e0, su ipotesi, se queste sono adeguate (consid. 4c). Delimitazione dei poteri delle autorit\u00e0 incaricate dell'esecuzione del diritto sulla protezione dell'ambiente dalle competenze militari delle autorit\u00e0 cantonali militari (consid. 4d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:33:33", "Checksum": "d9546a4bf2cbdeb54011bf2c3f9c24be"}