{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1973-03-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-IB-34_1973-03-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-34%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "881682e33f5184f814f3b53908c42505"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 99 IB 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 13.03.1973 BGE 99 IB 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 13.03.1973 BGE 99 IB 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 13.03.1973 BGE 99 IB 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Territoriale Bezeichnung im Namen eines Vereins; Art. 944 Abs. 1 und 2 OR, 45, 46 und 47 HRegV. Voraussetzungen der Bewilligung (Erw. 2 a). Verweigerung der Bewilligung wegen Verwechslungsgefahr (Erw. 2 b-c und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9signation territoriale dans le nom d'une association; art. 944 al. 1 et 2 CO, 45, 46 et 47 ORC. Conditions de l'autorisation (consid. 2 a). Refus de l'autorisation en raison d'un risque de confusion (consid. 2 b-c et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Designazione territoriale nel nome di un'associazione; art. 944 cpv. 1 e 2 CO, 45, 46 e 47 ORC. Presupposti dell'autorizzazione (consid. 2 a). Diniego dell'autorizzazione per l'esistenza di un rischio di confusione (consid. 2 b-c e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:40:30", "Checksum": "918cac1334e344e41c29d0fd3635ceda"}