{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1973-09-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-IB-440_1973-09-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-440%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "95b78fd145457124e11b5a96cb01ea78"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 99 IB 440"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 21.09.1973 BGE 99 IB 440"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 21.09.1973 BGE 99 IB 440"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 21.09.1973 BGE 99 IB 440"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland. Art. 6 Abs. 2 lit. b BB vom 23. M\u00e4rz 1961. Stockwerkeigentum an einem Hotel, das der Form nach von einer die Miteigent\u00fcmer verbindenden einfachen Gesellschaft betrieben wird, dessen F\u00fchrung aber durch den Gesellschaftsvertrag einer Betriebsgesellschaft \u00fcbertragen ist, deren Mandat nur aus wichtigen Gr\u00fcnden und mit einer qualifizierten Mehrheit von Mitgliedern der einfachen Gesellschaft widerrufen werden kann: In einem solchen Fall liegt nicht ein von den Miteigent\u00fcmern selber gef\u00fchrter Betrieb vor, so dass die erw\u00e4hnte Bestimmung auf den Verkauf der Miteigentumsanteile nicht anwendbar ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. Art. 6 al. 2 lit. b AF 23 mars 1961. Parts de copropri\u00e9t\u00e9 par \u00e9tages d'un h\u00f4tel, lequel est cens\u00e9 \u00eatre exploit\u00e9 par la soci\u00e9t\u00e9 simple form\u00e9e des copropri\u00e9taires mais dont la g\u00e9rance est confi\u00e9e, par le contrat de soci\u00e9t\u00e9, \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 g\u00e9n\u00e9rale d'exploitation dont le mandat ne peut \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9 que pour de justes motifs et \u00e0 une majorit\u00e9 qualifi\u00e9e de membres de la soci\u00e9t\u00e9 simple: il n'y a pas, dans un tel cas, exploitation par l'acqu\u00e9reur lui-m\u00eame et la vente des parts de copropri\u00e9t\u00e9 ne saurait b\u00e9n\u00e9ficier de la disposition de l'art. 6 al. 2 lit. b de l'AF pr\u00e9cit\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi da parte di persone all'estero. Art. 6 cpv. 2 lett. b DF del 23 marzo 1961. Quote di compropriet\u00e0 per piani di un albergo, che si considera esercito da una societ\u00e0 semplice costituita dai comproprietari, ma la cui amministrazione \u00e8 affidata, in virt\u00f9 del contratto di societ\u00e0, ad una societ\u00e0 generale d'esercizio, il cui mandato pu\u00f2 essere revocato solamente per cause gravi e da una maggioranza qualificata di membri della societ\u00e0 semplice: non \u00e8 dato in tale fattispecie un esercizio da parte dello stesso acquirente, e la vendita delle quote di compropriet\u00e0 non pu\u00f2 beneficiare della disposizione contenuta nell'art. 6 cpv. 2 lett. b del DF sopra menzionato."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:42:24", "Checksum": "1c737a4672ae205547c43084ac98b94f"}