{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-05-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-103-II-114_1977-05-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-II-114%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b7e3d7e70d70042f3cd04697121382e9"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 103 II 114"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 03.05.1977 BGE 103 II 114"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 03.05.1977 BGE 103 II 114"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 03.05.1977 BGE 103 II 114"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abzahlungsvertrag. Art. 226m Abs. 4 OR. Ein elektronischer Spielautomat, der nur durch Geldeinwurf in Betrieb gesetzt werden kann, f\u00e4llt unter diese Ausnahmebestimmung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente par acomptes. Art. 226m al. 4 CO. Un appareil de jeu \u00e9lectronique que l'on ne peut mettre en marche qu'en introduisant des pi\u00e8ces de monnaie tombe sous le coup de cette disposition."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vendita a pagamento rateale. Art. 226m cpv. 4 CO. Un gioco elettronico automatico che pu\u00f2 essere messo in funzione solo con l'introduzione di monete rientra nel campo d'applicazione di questa disposizione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:23:04", "Checksum": "fd4f5e7b7f28de5229f7000e5a49e79e"}