{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1977-05-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-103-II-220_1977-05-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-II-220%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "fa648dfe9783e760ae8a5ed38608422a"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 103 II 220"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 17.05.1977 BGE 103 II 220"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 17.05.1977 BGE 103 II 220"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 17.05.1977 BGE 103 II 220"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 BZP. Nichteintreten auf eine Feststellungsklage mangels eines rechtlichen Interesses an sofortiger Feststellung (E. 2 bis E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 PCF. Irrecevabilit\u00e9 d'une action en constatation de droit, faute d'un int\u00e9r\u00eat juridique \u00e0 une constatation imm\u00e9diate (consid. 2 \u00e0 consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25 PC. Inammissibilit\u00e0 di un'azione di accertamento per carenza di un interesse giuridico all'accertamento immediato (consid. 2 a consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:23:42", "Checksum": "08f32e61c90e4722dc4ceabf2c0b366d"}