{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1977-11-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-103-II-240_1977-11-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-II-240%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "e8c1c84fb705f38ec2160287fca64982"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 103 II 240"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 15.11.1977 BGE 103 II 240"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 15.11.1977 BGE 103 II 240"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 15.11.1977 BGE 103 II 240"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 OR. Haftung des Strasseneigent\u00fcmers infolge mangelhafter Signalisierung. Haftung einer Gemeinde als Eigent\u00fcmerin einer Strasse, die durch einen weniger als 4 m hohen gew\u00f6lbten Tunnel f\u00fchrt, weil das Signal \"H\u00f6chsth\u00f6he\" nicht angebracht worden war (Art. 19 Abs. 2, Art. 14 Abs. 3 SSV) (E. 2 und E. 3). Ad\u00e4quater Kausalzusammenhang zwischen der mangelhaften Signalisierung und dem Schaden an einem Anh\u00e4nger, dessen Dach an der Tunneldecke anstiess (E. 4). Konkurrierendes Verschulden des Fahrzeugf\u00fchrers (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 CO. Responsabilit\u00e9 du propri\u00e9taire d'une route pour d\u00e9faut de signalisation. Responsabilit\u00e9 de la commune propri\u00e9taire d'une route comportant un passage sous un tunnel vo\u00fbt\u00e9 d'une hauteur inf\u00e9rieure \u00e0 4 m, pour avoir omis de placer le signal \"hauteur maximale\" (art. 19 al. 2, art. 14 al. 3 OSR) (consid. 2 et consid. 3). Rapport de causalit\u00e9 ad\u00e9quate entre ce d\u00e9faut de signalisation et le dommage caus\u00e9 \u00e0 une remorque dont le toit a heurt\u00e9 le tunnel (consid. 4). Faute concurrente du conducteur (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 CO. Responsabilit\u00e0 del proprietario di una strada per assenza di segnaletica. Responsabilit\u00e0 di un comune proprietario di una strada che comprende un passaggio sotto una galleria fatta a volta, per aver omesso d'apporre il segnale \"altezza massima\" (art. 19 cpv. 2, art. 14 cpv. 3 OSS) (consid. 2 e consid. 3). Rapporto di causalit\u00e0 adeguata tra l'assenza del segnale e il danno subito da un rimorchio il cui tetto ha urtato la galleria (consid. 4). Colpa concorrente del conducente (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:23:48", "Checksum": "3bdb460278a381a91eacf559ab3279c1"}