{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-04-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-103-II-69_1977-04-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-II-69%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "644a1cb425ccb55089ce80206705fc4f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 103 II 69"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 26.04.1977 BGE 103 II 69"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 26.04.1977 BGE 103 II 69"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 26.04.1977 BGE 103 II 69"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vorsorgliche Massnahmen nach UWG. 1. Sieht der kantonale Richter bei vorsorglichen Massnahmen nach UWG gest\u00fctzt auf kantonales Zivilprozessrecht davon ab, eine Klagefrist gem\u00e4ss Art. 12 Abs. 1 UWG anzusetzen, so kann dies mit der Nichtigkeitsbeschwerde ger\u00fcgt werden (Art. 68 Abs. 1 lit. a OG). Eine gegen den letztinstanzlichen kantonalen Entscheid eingereichte staatsrechtliche Beschwerde kann als Nichtigkeitsbeschwerde entgegengenommen werden (E. 2). 2. Bei vorsorglichen Massnahmen nach UWG muss eine Klagefrist im Sinne von Art. 12 Abs. 1 UWG angesetzt werden (E. 3 und E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Mesures provisionnelles selon la LCD. 1. Si le juge cantonal, se fondant sur le droit de proc\u00e9dure civile cantonal, renonce, en mati\u00e8re de mesures provisionnelles selon la LCD, \u00e0 fixer un d\u00e9lai pour intenter action (art. 12 al. 1 LCD), sa d\u00e9cision est susceptible d'\u00eatre attaqu\u00e9e par un recours en nullit\u00e9 (art. 68 al. 1 litt. a OJ). Un recours de droit public dirig\u00e9 contre la d\u00e9cision cantonale de derni\u00e8re instance peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme recevable au titre de recours en nullit\u00e9 (consid. 2). 2. En cas de mesures provisionnelles selon la LCD, il faut que soit fix\u00e9 un d\u00e9lai pour intenter action au sens de l'art. 12 al. 1 LCD (consid. 3 et consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Provvedimenti d'urgenza giusta la LCSl. 1. Se il giudice cantonale, fondandosi sul diritto di procedura civile cantonale rinuncia, in materia di provvedimenti d'urgenza giusta la LCSl, a fissare un termine per proporre l'azione (art. 12 LCSl), la sua decisione pu\u00f2 essere impugnata con un ricorso per nullit\u00e0 (art. 68 cpv. 1 OG). Un ricorso di diritto pubblico contro la decisione cantonale di ultima istanza pu\u00f2 essere considerato ammissibile quale ricorso per nullit\u00e0 (consid. 2). 2. Nell'ambito di provvedimenti d'urgenza ai sensi della LCSl deve essere fissato un termine per proporre l'azione giusta l'art. 12 cpv. 1 LCSl (consid. 3 e consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:22:46", "Checksum": "2ff8810593ca7feef2a10ae3fbff7e23"}