{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1980-03-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-106-II-75_1980-03-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-II-75%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a797ed2e6834e76e3a9545a8de47d0be"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 106 II 75"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 11.03.1980 BGE 106 II 75"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 11.03.1980 BGE 106 II 75"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 11.03.1980 BGE 106 II 75"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 Abs. 1 SVG, Haftpflicht des Motorfahrzeughalters. Der Halter eines Motorfahrzeuges haftet gem\u00e4ss Art. 58 Abs. 1 SVG nur f\u00fcr Personen- und Sachschaden, nicht auch f\u00fcr sonstigen Schaden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art, 58 al. 1 LCR, responsabilit\u00e9 civile du d\u00e9tenteur de v\u00e9hicule automobile. Le d\u00e9tenteur de v\u00e9hicule automobile ne r\u00e9pond, selon l'art. 58 al. 1 LCR, que du dommage corporel et mat\u00e9riel, mais pas des autres dommages."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 cpv. 1 LCS, responsabilit\u00e0 civile del detentore di un veicolo a motore. Il detentore di un veicolo a motore risponde ai sensi dell'art. 58 cpv. 1 LCS soltanto del danno corporale e materiale e non anche degli altri danni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:11:11", "Checksum": "f611034a87500a71b8ce5133c22ef027"}