{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-04-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-153_1983-04-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-153%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "7736c50f9b77d5f860eaf8b2e4d7e870"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 153"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 26.04.1983 BGE 109 II 153"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 26.04.1983 BGE 109 II 153"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 26.04.1983 BGE 109 II 153"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Abs. 3 BMM. Die Schutzfrist von zwei Jahren, w\u00e4hrend der eine K\u00fcndigung des Vermieters nichtig ist, gilt nur dann, wenn der fr\u00fchere Streit der Parteien die Frage betraf, ob der Mietzins oder eine andere Forderung des Vermieters missbr\u00e4uchlich im Sinne des BMM sei. Voraussetzung verneint im vorliegenden Fall (E. 3c und d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 al. 3 AMSL. La p\u00e9riode de protection de deux ans, pr\u00e9vue par cette disposition, durant laquelle une r\u00e9siliation du bail de la part du bailleur est nulle, pr\u00e9suppose que le litige n\u00e9 ant\u00e9rieurement entre parties porte sur une contestation relative au montant du loyer ou \u00e0 une autre pr\u00e9tention abusive du bailleur. Condition non r\u00e9alis\u00e9e en l'esp\u00e8ce (consid. 3c et d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 cpv. 3 DAL. Il periodo biennale di protezione previsto da tale disposizione e durante il quale la disdetta data dal locatore \u00e8 nulla, presuppone che la controversia sorta in precedenza tra le parti abbia per oggetto una contestazione relativa all'ammontare della pigione o ad altra pretesa abusiva del locatore. Tale condizione non \u00e8 adempiuta nella fattispecie concreta (consid. 3c e d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:58:48", "Checksum": "60c44deb251db1ddedb1da6684beb493"}