{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-02-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-202_1983-02-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-202%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "db812e274c18a3b2694587046e269f51"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 202"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 11.02.1983 BGE 109 II 202"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 11.02.1983 BGE 109 II 202"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 11.02.1983 BGE 109 II 202"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 936 ZGB; Fahrnisklage. Die Konkurser\u00f6ffnung \u00fcber eine Firma, die sich aufgrund von Lizenzvertr\u00e4gen dem Filmverleih widmet, hat nicht automatisch das Dahinfallen dieser Vertr\u00e4ge und damit der Grundlage des Rechtsschutzes gest\u00fctzt auf Besitz zur Folge (E. 2). Diese Firma ist als Lizenznehmerin mittelbare Besitzerin der Filmkopien und kann vom sp\u00e4teren b\u00f6sgl\u00e4ubigen unmittelbaren Besitzer gem\u00e4ss Art. 936 Abs. 1 ZGB die Herausgabe der Filme verlangen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 936 CC; action mobili\u00e8re. L'ouverture de la faillite d'une soci\u00e9t\u00e9 qui se consacre \u00e0 la distribution de films sur la base de contrats de licence n'a pas automatiquement pour cons\u00e9quence la caducit\u00e9 de ces contrats et, par l\u00e0, du fondement de la protection juridique d\u00e9coulant de la possession (consid. 2). En tant que concessionnaire de la licence, cette soci\u00e9t\u00e9 est possesseur direct des copies de films et peut, sur la base de l'art. 936 al. 1 CC, exiger la restitution des films du possesseur subs\u00e9quent indirect de mauvaise foi (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 936 CC; azione mobiliare. L'apertura del fallimento di una societ\u00e0 che si occupa della distribuzione di pellicole cinematografiche su licenza non comporta l'automatica caducit\u00e0 dei contratti di licenza e, quindi, della protezione giuridica fondata sul possesso (consid. 2). Tale societ\u00e0 \u00e8, come concessionaria della licenza, possessore indiretto delle copie delle pellicole e pu\u00f2, giusta l'art. 936 cpv. 1 CC, esigere la restituzione delle stesse da ogni successivo possessore diretto che sia in malafede (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:59:12", "Checksum": "29988b1ed1ffd9f31b801ca23fddc860"}