{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-10-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-319_1983-10-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-319%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "fd9f43394b16341dae343855b264c5fc"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 319"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 25.10.1983 BGE 109 II 319"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 25.10.1983 BGE 109 II 319"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 25.10.1983 BGE 109 II 319"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 1 Ziff. 4 und 192 ff. OR. Kauf eines gestohlenen Personenwagens; Entwehrung, Grundlagenirrtum. 1. Der K\u00e4ufer kann sich auch bei rechtlich mangelhafter Erf\u00fcllung entweder auf Gew\u00e4hrleistung oder auf einen Willensmangel berufen (E. 2). 2. M\u00f6glichkeit einer Entwehrung in einem internationalen Schuldverh\u00e4ltnis; anwendbares Recht (E. 3). 3. Der Irrtum dar\u00fcber, dass ein gekaufter Wagen aus einem Diebstahl stammt, ist wesentlich (E. 4a); er kann vom K\u00e4ufer selbst dann geltend gemacht werden, wenn der Verk\u00e4ufer ebenfalls gutgl\u00e4ubig gewesen ist und der Bestohlene sich nicht meldet (E. 4b). Genehmigung des Vertrages durch Gebrauch des Wagens? (E. 4c)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 1 ch. 4 et 192 ss CO. Vente d'une voiture vol\u00e9e; \u00e9viction, erreur essentielle. 1. L'acheteur peut invoquer, s'agissant aussi d'ex\u00e9cution juridiquement d\u00e9fectueuse, soit la garantie en cas d'\u00e9viction, soit un vice de la volont\u00e9 (consid. 2). 2. Risque d'\u00e9viction dans une vente \u00e0 caract\u00e8re international; droit applicable (consid. 3). 3. L'erreur portant sur le fait qu'une voiture achet\u00e9e provient d'un vol est essentielle (consid. 4a); elle peut \u00eatre invoqu\u00e9e par l'acheteur m\u00eame si le vendeur \u00e9tait lui aussi de bonne foi et que la victime du vol ne s'annonce pas (consid. 4b). Ratification du contrat par l'usage de la voiture? (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 1 n. 4 e 192 segg. CO. Vendita di un'automobile rubata; evizione, errore essenziale. 1. L'acquirente pu\u00f2 prevalersi, anche in caso di esecuzione giuridicamente difettosa, sia delle norme sulla garanzia, sia di un vizio della volont\u00e0 (consid. 2). 2. Possibilit\u00e0 d'evizione in un rapporto obbligatorio internazionale; diritto applicabile (consid. 3). 3. L'errore vertente sull'origine furtiva di un'automobile \u00e8 essenziale (consid. 4a); pu\u00f2 essere fatto valere dall'acquirente ancorch\u00e9 il venditore fosse in buona fede e la vittima del furto non si sia annunciata (consid. 4b). Ratifica del contratto con l'uso della vettura? (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:59:52", "Checksum": "35e21e2e80c315f1cedd352d4898daef"}