{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-09-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-330_1983-09-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-330%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "f78365df471d3b550298f7866d89575e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 330"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 27.09.1983 BGE 109 II 330"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 27.09.1983 BGE 109 II 330"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 27.09.1983 BGE 109 II 330"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arbeitsvertrag; K\u00fcndigung zur Unzeit durch den Arbeitgeber. Verl\u00e4ngerung der K\u00fcndigungsfrist wegen unverschuldeter Krankheit (Art. 336e Abs. 2 und 3 OR). Erkrankt der Arbeitnehmer w\u00e4hrend der gem\u00e4ss Art. 336e Abs. 2 OR verl\u00e4ngerten K\u00fcndigungsfrist erneut, so wird diese wiederum unterbrochen, sofern insgesamt die Sperrfrist von vier bzw. acht Wochen nicht \u00fcberschritten wird. F\u00e4llt die zweite Erkrankung erst in die zus\u00e4tzliche Zeitspanne gem\u00e4ss Art. 336e Abs. 3 OR, so wird hingegen die K\u00fcndigungsfrist nicht nochmals unterbrochen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de travail; r\u00e9siliation en temps inopportun par l'employeur. Prolongation du d\u00e9lai de r\u00e9siliation pour cause de maladie dont le travailleur est victime sans sa faute (art. 336e al. 2 et 3 CO). Si le travailleur tombe \u00e0 nouveau malade pendant le d\u00e9lai de r\u00e9siliation prolong\u00e9 selon l'art. 336e al. 2 CO, ce d\u00e9lai est suspendu une nouvelle fois, pour autant que l'on ne d\u00e9passe pas, en tout, le d\u00e9lai d'attente de quatre ou huit semaines. Cette nouvelle suspension n'a toutefois pas lieu si la seconde maladie n'intervient que durant le laps de temps suppl\u00e9mentaire pr\u00e9vu par l'art. 336e al. 3 CO."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto di lavoro; disdetta in tempo inopportuno da parte del datore di lavoro. Proroga del termine di disdetta per malattia non imputabile a colpa del lavoratore (art. 336e cpv. 2 e 3 CO). Se il lavoratore si ammala nuovamente durante il termine di disdetta prorogato in virt\u00f9 dell'art. 336e cpv. 2 CO, il termine si interrompe di nuovo, a condizione che non si superi, in tutto, il periodo d'attesa di quattro o otto settimane. Ove invece la seconda malattia intervenga soltanto nel lasso di tempo supplementare stabilito dall'art. 336e cpv. 3 CO, il termine di disdetta non si interrompe una seconda volta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:59:56", "Checksum": "b5b8a5c1f1807be363f486eac62f8ba3"}