{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-12-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-338_1983-12-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-338%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "80957bc269acaef82a53629d65a67300"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 338"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 20.12.1983 BGE 109 II 338"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 20.12.1983 BGE 109 II 338"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 20.12.1983 BGE 109 II 338"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwirkung von Unterlassungsanspr\u00fcchen aus Firmenrecht und unlauterem Wettbewerb. 1. Die Verwirkung setzt voraus, dass der Verletzte das streitige Kennzeichen des Mitbewerbers w\u00e4hrend l\u00e4ngerer Zeit geduldet und letzterer durch den Gebrauch des Zeichens einen wertvollen Besitzstand erworben hat; Anforderungen (E. 2a). 2. Diese Voraussetzungen sind hier erf\u00fcllt, weil qualifizierte Mitarbeiter eines Grossunternehmens w\u00e4hrend nahezu neun Jahren mit dem Konkurrenzunternehmen gesch\u00e4ftliche Beziehungen unterhalten haben, das Grossunternehmen sich das Wissen und Verhalten dieser Mitarbeiter anrechnen lassen muss und das streitige Zeichen des Konkurrenzunternehmens sich inzwischen im Verkehr durchgesetzt hat (E. 2b-e). 3. Ein Unterlassungsanspruch setzt ein aktuelles Rechtsschutzinteresse voraus; Umst\u00e4nde, unter denen im Markenrecht ein solches Interesse mangels Verletzungsgefahr zu verneinen ist (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>P\u00e9remption d'une action tendant \u00e0 l'abstention d'un acte, en mati\u00e8re de raisons de commerce et de concurrence d\u00e9loyale. 1. La p\u00e9remption suppose que le l\u00e9s\u00e9 ait tol\u00e9r\u00e9 pendant une p\u00e9riode prolong\u00e9e l'usage du signe distinctif litigieux par le concurrent et que ledit signe ait acquis pour ce dernier une valeur appr\u00e9ciable, du fait de cet usage; exigences (consid. 2a). 2. Ces conditions sont remplies en l'esp\u00e8ce, puisque des collaborateurs qualifi\u00e9s d'une grande entreprise ont entretenu pendant pr\u00e8s de neuf ans des relations commerciales avec le concurrent, que les connaissances et le comportement de ces collaborateurs sont opposables \u00e0 l'entreprise et que la d\u00e9signation litigieuse de l'entreprise concurrente s'est impos\u00e9e entre-temps dans les relations d'affaires (consid. 2b-e). 3. Une action tendant \u00e0 l'abstention d'un acte suppose un int\u00e9r\u00eat actuel et digne de protection; circonstances conduisant \u00e0 nier l'existence d'un tel int\u00e9r\u00eat en droit des marques, en l'absence d'un risque de violation des droits du demandeur (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Perenzione, in materia di ditta e di concorrenza sleale, del diritto di esigere l'omissione di determinati atti. 1. La perenzione presuppone che la persona lesa abbia tollerato durante un lungo periodo l'uso da parte del concorrente del segno distintivo litigioso e che questo abbia per lui acquistato un valore considerevole in virt\u00f9 di tale uso; requisiti (consid. 2a). 2. Dette condizioni sono adempiute nella fattispecie, dato che collaboratori qualificati di una grande impresa hanno intrattenuto durante quasi nove anni rapporti commerciali con il concorrente, che le conoscenze e il comportamento di tali collaboratori sono opponibili all'impresa e che la designazione litigiosa dell'impresa concorrente si \u00e8 nel frattempo imposta nelle relazioni d'affari (consid. 2b-e). 3. Il diritto di esigere l'omissione di un atto presuppone un interesse attuale e degno di protezione; circostanze in cui in materia di marche va escluso tale interesse, in assenza di un rischio di violazione di diritti (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:00:00", "Checksum": "e3592b2383bad654c831d3c45b4e0380"}