{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-02-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-33_1983-02-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-33%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8c157b859033d6baaac450aab8c29859"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 33"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 02.02.1983 BGE 109 II 33"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 02.02.1983 BGE 109 II 33"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 02.02.1983 BGE 109 II 33"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 343 Abs. 1 OR. Diese Gerichtsstandsvorschrift berechtigt den Arbeitgeber, am Ort des Betriebes gegen seinen ehemaligen Arbeitnehmer wegen Verletzung eines vertraglichen Konkurrenzverbotes zu klagen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 343 al. 1 CO. Cette disposition sur le for autorise l'employeur \u00e0 agir au lieu de l'exploitation contre un ancien travailleur, pour violation d'une clause contractuelle de prohibition de faire concurrence."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 343 cpv. 1 CO. Questa disposizione sulla competenza territoriale consente al datore di lavoro di convenire dinanzi al foro del luogo dell'azienda un ex-lavoratore per violazione di un divieto di concorrenza convenzionale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:57:56", "Checksum": "3ddd17edae93e6ca8fb639186cb74b55"}