{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1983-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-408_1983-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-408%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "6cea1025cb5a290799c07a14ff824353"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 408"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 15.12.1983 BGE 109 II 408"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 15.12.1983 BGE 109 II 408"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 15.12.1983 BGE 109 II 408"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II Corte civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 610 Abs. 3 ZGB: Tilgung oder Sicherstellung der Schulden des Erblassers vor der Teilung. Das Gesuch, es seien vor der Erbteilung die Schulden des Erblassers zu tilgen oder sicherzustellen (Art. 610 Abs. 3 ZGB), steht weder der von einem Erben gest\u00fctzt auf Art. 604 Abs. 1 ZGB erhobenen Teilungsklage noch der Anweisung zur Durchf\u00fchrung der Teilung entgegen, die der Richter in Gutheissung einer solchen Klage (beispielsweise zuhanden eines Notars) erl\u00e4sst. Allerdings d\u00fcrfen die kantonalen Prozessordnungen nicht vorsehen, dass die Teilung (durch Zuweisung der Erbanteile oder durch Verkauf der Nachlassgegenst\u00e4nde mit anschliessender Verteilung des Erl\u00f6ses) durchgef\u00fchrt werde, bevor die Schulden des Erblassers getilgt oder sichergestellt sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 610 al. 3 CC: paiement ou garantie des dettes de la succession avant le partage. La demande que les dettes de la succession soient pay\u00e9es ou garanties avant le partage (art. 610 al. 3 CC) ne fait pas obstacle \u00e0 l'action en partage introduite par un h\u00e9ritier selon l'art. 604 al. 1 CC, non plus qu'\u00e0 l'ordre de partage donn\u00e9 par le juge qui admet l'action. Toutefois, les proc\u00e9dures civiles cantonales ne peuvent pas pr\u00e9voir que le partage aura lieu (par assignation de parts ou vente des biens de la succession suivie de la r\u00e9partition du produit) avant que les dettes de la succession n'aient \u00e9t\u00e9 pay\u00e9es ou garanties."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 610 cpv. 3 CC: soddisfacimento o garanzia dei debiti ereditari prima della divisione. La richiesta di soddisfare o garantire i debiti ereditari prima della divisione (art. 610 cpv. 3 CC) non osta alla domanda di divisione introdotta da un coerede giusta l'art. 604 cpv. 1 CC, n\u00e9 all'ordine di divisione emanato dal giudice in accoglimento di tale domanda. Le procedure civili cantonali, tuttavia, non possono prevedere il compimento della divisione (attraverso l'assegnazione delle quote o la vendita dei beni ereditari con successivo riparto degli utili) prima che i debiti della successione siano stati soddisfatti o garantiti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:00:30", "Checksum": "11e41194315de1fcd0adad35f25f5fed"}