{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-11-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-428_1983-11-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-428%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "01cf3fa3058277adfb5dffa87895da18"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 428"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 28.11.1983 BGE 109 II 428"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 28.11.1983 BGE 109 II 428"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 28.11.1983 BGE 109 II 428"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kauf, der gegen den Bundesbeschluss \u00fcber die Bewilligungspflicht f\u00fcr den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland (BewB) verst\u00f6sst; Klage des Verk\u00e4ufers auf Wiederherstellung des urspr\u00fcnglichen Rechtszustandes (Grundbuchberichtigungsklage). 1. Das Klagerecht der zust\u00e4ndigen kantonalen Beh\u00f6rde im Sinne des heutigen Art. 22 BewB hat nicht zur Folge, dass der Private (Verk\u00e4ufer) keinen Grundbuchberichtigungsanspruch geltend machen k\u00f6nnte (E. 2). 2. Dem klagenden Verk\u00e4ufer kann nicht entgegengehalten werden, er berufe sich in rechtsmissbr\u00e4uchlicher Weise auf die Nichtigkeit des Kaufvertrages (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente effectu\u00e9e en violation de l'AF sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger (AFAIE); action du vendeur en r\u00e9tablissement de l'\u00e9tat de droit primitif (action en rectification ou en radiation d'une inscription faite ind\u00fbment au RF). 1. L'action dont dispose l'autorit\u00e9 cantonale comp\u00e9tente sur la base de l'actuel art. 22 AFAIE n'a pas pour cons\u00e9quence d'emp\u00eacher le particulier (vendeur) de faire valoir un droit en rectification du RF (consid. 2). 2. Le vendeur qui intente une telle action ne peut se voir objecter qu'il invoque de mani\u00e8re abusive la nullit\u00e9 du contrat de vente (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Compravendita compiuta in violazione del decreto federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero (DAFE); azione del venditore diretta al ripristino dello stato di diritto anteriore (azione di rettifica o di cancellazione di un'iscrizione nel registro fondiario effettuata indebitamente). 1. L'azione di cui dispone l'autorit\u00e0 cantonale competente ai sensi del vigente art. 22 DAFE non impedisce il privato (venditore) di far valere un diritto di rettifica del registro fondiario (consid. 2). 2. Al venditore che promuove tale azione non pu\u00f2 essere eccepito che egli invoca abusivamente la nullit\u00e0 del contratto di compravendita (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:00:38", "Checksum": "b6ee552024f9916c600ac43fb2aea6be"}