{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-04-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-109-II-81_1983-04-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-II-81%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "abf48172cf24711ab40bf41abb58c8ae"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 II 81"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 21.04.1983 BGE 109 II 81"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 21.04.1983 BGE 109 II 81"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 21.04.1983 BGE 109 II 81"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 1 ZGB. Namens\u00e4nderung bei einer in der Schweiz wohnhaften geschiedenen Frau ausl\u00e4ndischer Staatsangeh\u00f6rigkeit. Die Regierung des Wohnsitzkantons ist befugt, bei einem Ausl\u00e4nder eine Namens\u00e4nderung in Anwendung des schweizerischen Rechts zu bewilligen, ohne dass sie sich darum zu k\u00fcmmern h\u00e4tte, ob ihr Entscheid im Heimatstaat des Gesuchstellers anerkannt werde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 1 CC. Changement de nom d'une femme \u00e9trang\u00e8re divorc\u00e9e domicili\u00e9e en Suisse. Le gouvernement du canton de domicile d'un \u00e9tranger est comp\u00e9tent pour autoriser un changement de nom en application du droit suisse, sans avoir \u00e0 se pr\u00e9occuper de savoir si sa d\u00e9cision sera reconnue dans le pays dont le requ\u00e9rant est ressortissant."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 1 CC. Cambiamento di nome di una donna straniera divorziata domiciliata in Svizzera. Il governo del cantone di domicilio di uno straniero \u00e8 competente ad autorizzare un cambiamento di nome in applicazione del diritto svizzero, senza doversi preoccupare di sapere se la sua decisione sar\u00e0 riconosciuta nello Stato di cui il richiedente \u00e8 cittadino."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:58:18", "Checksum": "7d23e5eccd17dd0969ac693b97dfb6f2"}