{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-04-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-322_1992-04-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-322%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "41b1cd2f6fe009b4982bde61c57a05a4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 118 II 322"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 27.04.1992 BGE 118 II 322"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 27.04.1992 BGE 118 II 322"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 27.04.1992 BGE 118 II 322"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 951 Abs. 2 OR. Unterscheidbarkeit der Firmen von Aktiengesellschaften. Anforderungen bei Firmen, die aus Sach- und Gattungsbegriffen mit assoziativem Charakter zusammengesetzt sind. Erh\u00f6hte Verwechslungsgefahr als Folge der besonderen N\u00e4he von Konkurrenzunternehmen (E. 1). Ungen\u00fcgende Unterscheidbarkeit zweier Firmen (Fertrans AG und Ferosped AG), deren Nebenbestandteile sich zwar klanglich und vom Schriftbild her klar unterscheiden, jedoch in Verbindung mit dem identischen Hauptbestandteil auf die gleiche unternehmerische T\u00e4tigkeit hinweisen (E. 2). Verwechslungen ausserhalb konkreter Gesch\u00e4ftsbeziehungen als Indiz f\u00fcr die fehlende Unterscheidungskraft (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 951 al. 2 OJ. Caract\u00e8re distinctif des raisons de soci\u00e9t\u00e9s anonymes. Exigences pour des raisons de commerce compos\u00e9es de notions g\u00e9n\u00e9riques avec un caract\u00e8re associatif. Risque de confusion \u00e9lev\u00e9 comme cons\u00e9quence de la proximit\u00e9 g\u00e9ographique particuli\u00e8re d'entreprises concurrentes (consid. 1). Force distinctive insuffisante de deux raisons (Fertrans AG et Ferosped AG), dont l'\u00e9l\u00e9ment accessoire peut \u00eatre clairement diff\u00e9renci\u00e9 \u00e0 l'audition ou \u00e0 la lecture, mais qui cependant, en raison d'un \u00e9l\u00e9ment principal identique, renvoient \u00e0 la m\u00eame activit\u00e9 commerciale (consid. 2). Confusions en dehors de relations d'affaires concr\u00e8tes comme indice d'une force distinctive insuffisante (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 951 cpv. 2 CO. Differenziazione delle ditte di societ\u00e0 anonime. Requisiti per ditte composte di concetti materiali e generici con carattere associativo. Rischio di confusione elevato a causa della particolare vicinanza di societ\u00e0 concorrenti (consid. 1). Differenziazione insufficiente fra due ditte (Fertrans AG e Ferosped AG), le cui parti accessorie possono essere chiaramente distinte dal punto di vista sonoro o da quello della lettura, ma che tuttavia a causa della parte principale comune, richiamano la medesima attivit\u00e0 commerciale (consid. 2). Confusioni all'infuori di rapporti commerciali concreti come indizio di una differenziazione insufficiente (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:39:55", "Checksum": "d4c019417583d445c5c14c36d5e51ab4"}