{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1992-12-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-369_1992-12-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-369%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "0a67d736840299d031ed4117d9fb96be"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 118 II 369"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 16.12.1992 BGE 118 II 369"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 16.12.1992 BGE 118 II 369"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 16.12.1992 BGE 118 II 369"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OG; nicht wiedergutzumachender Nachteil. Der Nachteil im Sinne dieser Bestimmung liegt in der Gefahr, dass die rechtliche Stellung des Beschwerdef\u00fchrers aus der Sicht der zur Verf\u00fcgung stehenden Rechtsmittel beeintr\u00e4chtigt wird. In einem Fall der vorliegenden Art wird das Bundesgericht bei einer Anfechtung des Sachentscheids die diesem vorangegangenen vorsorglichen Verf\u00fcgungen nicht \u00fcberpr\u00fcfen k\u00f6nnen (E. 1). Art. 28c Abs. 3 ZGB; Pers\u00f6nlichkeitsverletzung durch periodisch erscheinende Medien; Begehren um Richtigstellung auf dem Weg vorsorglicher Massnahmen. Die Richtigstellung auf dem Weg vorsorglicher Massnahmen ist nur zul\u00e4ssig, wenn die Voraussetzungen des Rechts auf Gegendarstellung (Art. 28g ZGB) nicht erf\u00fcllt sind (E. 4a). Es ist nicht willk\u00fcrlich, Art. 28c Abs. 3 ZGB als auf ein Begehren anwendbar zu erkl\u00e4ren, mit dem die Berichtigung auf dem Massnahmenweg verlangt wird (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OJ; dommage irr\u00e9parable. Le dommage au sens de cette disposition est constitu\u00e9 par le risque d'une atteinte \u00e0 la position juridique du recourant quant aux voies de droit \u00e0 sa disposition. En l'esp\u00e8ce, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne pourra pas examiner avec le jugement au fond les d\u00e9cisions de mesures provisionnelles qui l'auront pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 (consid. 1). Art. 28c al. 3 CC; atteinte port\u00e9e par les m\u00e9dias \u00e0 caract\u00e8re p\u00e9riodique; demande de rectification par voie de mesures provisionnelles. La rectification par voie de mesures provisionnelles n'est en principe recevable que si les conditions du droit de r\u00e9ponse (art. 28g CC) ne sont pas remplies (consid. 4a). Il n'est pas arbitraire d'admettre l'applicabilit\u00e9 de l'art. 28c al. 3 CC \u00e0 la demande de rectification par voie de mesures provisionnelles (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 87 OG; danno irreparabile. Il danno ai sensi di questa norma \u00e8 costituito dal pericolo di un pregiudizio della situazione di diritto del ricorrente per quanto concerne i rimedi giuridici a sua disposizione. In concreto, il Tribunale federale non potr\u00e0 esaminare con il giudizio di merito le misure provvisionali che lo hanno preceduto (consid. 1). Art. 28c cpv. 3 CC; lesione causata da un mezzo di comunicazione sociale di carattere periodico; domanda di rettifica inoltrata come richiesta di misure provvisionali. La rettifica in via provvisionale \u00e8 in linea di principio unicamente ammissibile se i presupposti del diritto di risposta (art. 28g CC) non sono adempiuti (consid. 4a). Non \u00e8 arbitrario ammettere l'applicazione dell'art. 28 cpv. 3 CC alla domanda di rettifica inoltrata come richiesta di misure provvisionali (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:40:13", "Checksum": "8ff7e5bd70c8724b9fdcacaf3ca4ef0f"}