{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-11-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-376_1992-11-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-376%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "1c2f6b2c9a55fff74d0f4155ce492ae5"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 118 II 376"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 12.11.1992 BGE 118 II 376"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 12.11.1992 BGE 118 II 376"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 12.11.1992 BGE 118 II 376"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vorsorgliche Massnahmen f\u00fcr die Dauer des Scheidungsprozesses (Art. 145 ZGB). 1. Anwendbarkeit von Art. 8 ZGB. Wo es nach dem kantonalen Verfahrensrecht gen\u00fcgt, die behaupteten Tatsachen glaubhaft zu machen, kommt Art. 8 ZGB in seinem eigentlichen Ausmass gar nicht zum Tragen (E. 3). 2. Bemessung von Unterhaltsbeitr\u00e4gen. Obere Schranke f\u00fcr den Unterhaltsanspruch bildet auch w\u00e4hrend der Dauer des Scheidungsprozesses die Lebenshaltung bis zur Aufhebung des gemeinsamen Haushaltes (E. 20)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Mesures provisoires pour la dur\u00e9e de la proc\u00e9dure de divorce (art. 145 CC). 1. Applicabilit\u00e9 de l'art. 8 CC. Quand le droit de proc\u00e9dure cantonal se contente de vraisemblance pour les faits all\u00e9gu\u00e9s, l'art. 8 CC n'est pas directement applicable (consid. 3). 2. Fixation des contributions d'entretien. Constitue la limite sup\u00e9rieure du droit \u00e0 l'entretien, \u00e9galement pendant la dur\u00e9e de la proc\u00e9dure de divorce, le train de vie men\u00e9 jusqu'\u00e0 la cessation de la vie commune (consid. 20)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Misure provvisionali per la durata della procedura di divorzio (art. 145 CC). 1. Applicabilit\u00e0 dell'art. 8 CC. Se il diritto di procedura cantonale si accontenta della verosimiglianza dei fatti allegati, l'art. 8 CC non \u00e8 direttamente applicabile (consid. 3). 2. Fissazione di contributi per il mantenimento. Il limite superiore del diritto al mantenimento, anche durante la procedura di divorzio, \u00e8 costituito dal tenore di vita avuto sino alla cessazione della vita comune (consid. 20)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:40:15", "Checksum": "70481c0956d5a37dc9d570f77c2434c7"}