{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-04-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-121-II-121_1995-04-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-II-121%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "333309dd64f95874b41dce7c1b2fda01"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 121 II 121"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 28.04.1995 BGE 121 II 121"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 28.04.1995 BGE 121 II 121"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 28.04.1995 BGE 121 II 121"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 Abs. 1 und 3, Art. 76 EntG; Pflicht zur Vorlage eines Werkplanes und Voraussetzungen zur vorzeitigen Besitzeinweisung. Eine vorzeitige Besitzeinweisung f\u00e4llt erst in Betracht, wenn der Inangriffnahme der Bauarbeiten f\u00fcr das Werk aus planungs- und baurechtlicher Sicht nichts mehr entgegensteht (E. 1). Von der Pflicht zur Auflage eines Werkplanes ist der Enteigner nur bei Enteignungen f\u00fcr k\u00fcnftige Erweiterungen bestehender Werke befreit, nicht dagegen bei konkreten Ausbauvorhaben, die vor der Realisierung stehen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 al. 1 et 3, art. 76 LEx; obligation de d\u00e9poser un plan de l'ouvrage et conditions pour l'envoi en possession anticip\u00e9. L'envoi en possession anticip\u00e9 n'entre en consid\u00e9ration que lorsque, au regard du droit de l'am\u00e9nagement du territoire et des constructions, plus rien ne s'oppose au commencement des travaux de r\u00e9alisation de l'ouvrage (consid. 1). L'expropriant n'est dispens\u00e9 de l'obligation de d\u00e9poser un plan de l'ouvrage que lorsque l'expropriation a lieu en vue de l'extension future de travaux publics existants; tel n'est pas le cas en revanche pour des projets d'agrandissement concrets, dont la r\u00e9alisation est imminente (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27 cpv. 1 e 3, art. 76 LEspr; obbligo di presentare un piano dell'opera e presupposti per l'anticipata immissione in possesso. L'anticipata immissione in possesso entra in considerazione solo al momento in cui non sussiste pi\u00f9 alcun ostacolo pianificatorio o edilizio all'inizio dei lavori di realizzazione dell'opera (consid. 1). L'espropriante \u00e8 dispensato dall'obbligo di presentare un piano dell'opera solo in caso di espropriazioni in vista di un futuro ampliamento di opere esistenti; ci\u00f2 non \u00e8 il caso per progetti di ampliamento concreti, in procinto di realizzazione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:27:57", "Checksum": "b7cabf350449ad7bc6c52cbea3ee4b6a"}