{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-07-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-121-II-171_1995-07-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-II-171%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "f67fb538b21d2cdfe6bd3c9497b758d9"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 121 II 171"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 21.07.1995 BGE 121 II 171"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 21.07.1995 BGE 121 II 171"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 21.07.1995 BGE 121 II 171"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I\u00e8re Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, 2 \u00dcbBest. BV, 33 RPG; Legitimation des Nachbarn zur Beschwerde gegen eine Baubewilligung. Der Nachbar ist nach Art. 88 OG legitimiert, gegen den kantonalen Entscheid, mit welchem ihm das Recht zur Anfechtung einer dem Beschwerdegegner erteilten Baubewilligung aberkannt wird, staatsrechtliche Beschwerde zu erheben (E. 1). Anwendungsbereich von Art. 33 Abs. 3 lit. a RPG (E. 2a). Beschwerdelegitimation des Nachbarn nach Art. 103 lit. a OG (E. 2b). Vorliegend waren die Nachbarn angesichts der \u00f6rtlichen Gegebenheiten und der Distanz zwischen ihrem Grundst\u00fcck und demjenigen des Baugesuchstellers legitimiert, gegen die Baubewilligung Beschwerde zu f\u00fchren (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., 2 disp. trans. Cst., 33 LAT; qualit\u00e9 du voisin pour recourir contre une autorisation de construire. Le voisin a la qualit\u00e9 pour recourir au regard de l'art. 88 OJ, contre la d\u00e9cision cantonale qui lui d\u00e9nie le droit de contester une autorisation de construire d\u00e9livr\u00e9e \u00e0 l'intim\u00e9 (consid. 1). Champ d'application de l'art. 33 al. 3 let. a LAT (consid. 2a). Qualit\u00e9 pour recourir du voisin au regard de l'art. 103 let. a OJ (consid. 2b). En l'occurrence, les voisins avaient qualit\u00e9 pour recourir contre l'autorisation de construire, eu \u00e9gard \u00e0 la configuration des lieux et \u00e0 la distance s\u00e9parant leurs parcelles de celle du constructeur (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., 2 disp. trans. Cost., 33 LPT; legittimazione del vicino a ricorrere contro un permesso di costruzione. Sotto il profilo dell'art. 88 OG, il vicino \u00e8 legittimato a ricorrere contro la decisione cantonale che gli rifiuta il diritto di contestare un permesso di costruzione rilasciato alla controparte (consid. 1). Campo d'applicazione dell'art. 33 cpv. 3 lett. a LPT (consid. 2a). Legittimazione a ricorrere del vicino riguardo all'art. 103 lett. a OG (consid. 2b). In concreto, rispetto alla configurazione dei luoghi e alla distanza tra le loro particelle e quella del costruttore, i vicini erano legittimati a ricorrere contro il permesso di costruzione (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:28:15", "Checksum": "e43c61d787da3859bd12eb1c461e9116"}