{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-05-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-121-II-190_1995-05-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-II-190%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "386e2b0e7b544f900ff6e9df23e5ccac"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 121 II 190"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 18.05.1995 BGE 121 II 190"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 18.05.1995 BGE 121 II 190"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 18.05.1995 BGE 121 II 190"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Steinbruchzone; Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung; Beschwerdelegitimation einer gesamtschweizerischen Vereinigung; Art. 55 USG, Art. 5 und 12 NHG, Art. 5 UVPV. Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen kantonalen Entscheid, welcher eine Beschwerde als unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rte (E. 3a). Beschwerderecht der gesamtschweizerischen Umweltschutzorganisationen gem\u00e4ss Art. 55 USG (E. 3b/aa). Beschwerde gegen einen Entscheid, der einen Nutzungsplan betrifft; das Nutzungsplanverfahren wird als massgebliches Verfahren im Sinne von Art. 5 UVPV betrachtet (E. 3b/bb). Beschwerderecht der gesamtschweizerischen Natur- und Heimatschutzvereinigungen im Sinne von Art. 12 NHG; die Tragweite des BLN-Inventars und der Begriff der Bundesaufgabe (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Zone de carri\u00e8re; \u00e9tude de l'impact sur l'environnement; qualit\u00e9 pour recourir d'une organisation nationale; art. 55 LPE, art. 5 et 12 LPN, art. 5 OEIE. Recours de droit administratif contre une d\u00e9cision cantonale d\u00e9clarant un recours irrecevable (consid. 3a). Qualit\u00e9 pour recourir des organisations nationales dont le but est la protection de l'environnement, selon l'art. 55 LPE (consid. 3b/aa). Recours contre une d\u00e9cision relative \u00e0 un plan d'affectation; proc\u00e9dure d'\u00e9tablissement d'un tel plan consid\u00e9r\u00e9e comme proc\u00e9dure d\u00e9cisive au sens de l'art. 5 OEIE (consid. 3b/bb). Qualit\u00e9 pour recourir des associations de protection de la nature et du paysage d'importance nationale, selon l'art. 12 LPN; port\u00e9e de l'inventaire IFP et notion de t\u00e2che de la Conf\u00e9d\u00e9ration (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Zona di cave; studio dell'impatto ambientale; qualit\u00e0 per ricorrere di un'organizzazione avente un'importanza nazionale; art. 55 LPAmb, art. 5 e 12 LPN, art. 5 OEIA. Ricorso di diritto pubblico contro una decisione cantonale che dichiara un ricorso inammissibile (consid. 3a). Legittimazione ricorsuale delle organizzazioni nazionali il cui scopo \u00e8 la protezione dell'ambiente, giusta l'art. 55 LPAmb (consid. 3b/aa). Ricorso contro una decisione relativa a un piano di utilizzazione; procedura d'elaborazione di tale piano considerata come decisiva ai sensi dell'art. 5 OEIA (consid. 3b/bb). Qualit\u00e0 per ricorrere delle associazioni di protezione della natura e del paesaggio aventi un'importanza nazionale, secondo l'art. 12 LPN; portata dell'inventario IFP e nozione di compito della Confederazione (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:28:21", "Checksum": "bffb3fa83783ac0c6837e8c9226bb04a"}