{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-12-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-124-II-1_1997-12-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-II-1%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "234853a9fc57cb73d1a0ad0f757640a3"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 124 II 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 22.12.1997 BGE 124 II 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 22.12.1997 BGE 124 II 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 22.12.1997 BGE 124 II 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 4 EMRK; Art. 13b Abs. 2 ANAG und Art. 13c Abs. 4 ANAG; Entlassungsgesuch eines Ausschaffungsh\u00e4ftlings im Hungerstreik. Haftpr\u00fcfungssystem im Zwangsmassnahmengesetz (E. 1). Sperrfrist f\u00fcr ein Haftentlassungsgesuch im Anschluss an die richterliche Bewilligung der Haftverl\u00e4ngerung (E. 2b); Vereinbarkeit mit Art. 5 Ziff. 4 EMRK (E. 2c). Voraussetzungen, unter denen die Sperrfrist von Art. 13c Abs. 4 letzter Satz ANAG nicht gilt (E. 3a). Ausnahmesituation verneint in einem Fall, in dem sich der Betroffene seit der letzten Haftgenehmigung im Hungerstreik befindet (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 par. 4 CEDH; art. 13b al. 2 LSEE et art. 13c al. 4 LSEE; demande de lev\u00e9e de d\u00e9tention pr\u00e9sent\u00e9e par une personne d\u00e9tenue en vue de renvoi faisant la gr\u00e8ve de la faim. Syst\u00e8me d'examen de la d\u00e9tention dans la loi sur les mesures de contrainte (consid. 1). D\u00e9lai d'attente pour pr\u00e9senter une demande de lev\u00e9e de d\u00e9tention \u00e0 la suite d'une d\u00e9cision du juge autorisant le prolongement de la d\u00e9tention (consid. 2b). Compatibilit\u00e9 avec l'art. 5 par. 4 CEDH (consid. 2c). Conditions dans lesquelles le d\u00e9lai d'attente de l'art. 13c al. 4 derni\u00e8re phrase LSEE n'est pas valable (consid. 3a). Situation exceptionnelle non reconnue dans un cas o\u00f9 l'int\u00e9ress\u00e9 poursuit une gr\u00e8ve de la faim depuis la derni\u00e8re d\u00e9cision autorisant sa d\u00e9tention (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 4 CEDU; art. 13b cpv. 2 LDDS e 13c cpv. 4 LDDS; istanza di scarcerazione di un detenuto in vista di sfratto che sta facendo lo sciopero della fame. Sistema d'esame della carcerazione nella legge concernente misure coercitive in materia di diritto degli stranieri (consid. 1). Termine di attesa per poter presentare un'istanza di scarcerazione dopo che l'autorit\u00e0 giudiziaria ha autorizzato la proroga della carcerazione (consid. 2b). Compatibilit\u00e0 con l'art. 5 n. 4 CEDU (consid. 2c). Condizioni alle quali non si applica il termine di attesa di cui all'art. 13c cpv. 4 ultima frase LDDS (consid. 3a). Situazione eccezionale negata in un caso ove l'interessato sta facendo lo sciopero della fame, a far tempo dall'ultima decisione con cui \u00e8 stata autorizzata la sua carcerazione (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:18:15", "Checksum": "41b83cb76f9dd57ed690d8ce0419c407"}