{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2001-06-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-127-II-198_2001-06-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-II-198%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "582009bbe37e8da5a9a687f8da685340"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 127 II 198"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 05.06.2001 BGE 127 II 198"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 05.06.2001 BGE 127 II 198"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 05.06.2001 BGE 127 II 198"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ie Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Rechtshilfe in Strafsachen und kantonales Strafverfahren; Akteneinsicht; Art. 80e IRSG. Der Entscheid \u00fcber die Einsicht in die Akten eines kantonalen Strafverfahrens ist mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anzufechten, wenn dieser Entscheid die Beurteilung des konnexen Rechtshilfegesuchs direkt beeinflusst (E. 2a). Umwandlung der staatsrechtlichen Beschwerde in eine Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 2b-d). Begriff des nicht wieder gutzumachenden Nachteils im Sinne von Art. 80e lit. b IRSG (E. 2b). Vorliegend sind das Rechtshilfeverfahren und das Strafverfahren derart miteinander verkn\u00fcpft, dass die nach kantonalem Recht erteilte unbegrenzte Bewilligung des Rechts zur Einsichtnahme in die Akten des Strafverfahrens im Rahmen des Rechtshilfeverfahrens einen Verstoss gegen wesentliche Grunds\u00e4tze des IRSG darstellt (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale et proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale; consultation du dossier; art. 80e EIMP La d\u00e9cision relative \u00e0 la consultation du dossier d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale doit \u00eatre entreprise par la voie du recours de droit administratif lorsque cette d\u00e9cision influe directement sur le sort de la demande d'entraide \u00e9troitement connexe (consid. 2a). Conversion du recours de droit public en recours de droit administratif (consid. 2b-d). Notion du dommage irr\u00e9parable au sens de l'art. 80e let. b EIMP (consid. 2b). En l'esp\u00e8ce, la proc\u00e9dure d'entraide et la proc\u00e9dure p\u00e9nale sont \u00e0 ce point imbriqu\u00e9es que l'octroi illimit\u00e9 du droit de consulter le dossier de la proc\u00e9dure p\u00e9nale, selon les r\u00e8gles du droit cantonal, compromet la proc\u00e9dure d'entraide, en violation des r\u00e8gles fondamentales de l'EIMP (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza internazionale in materia penale e procedura penale cantonale; consultazione dell'incarto; art. 80e AIMP. La decisione relativa alla consultazione dell'incarto di una procedura penale cantonale dev'essere impugnata con ricorso di diritto amministrativo, qualora questa decisione influenzi direttamente le sorti della domanda di assistenza strettamente connessa (consid. 2a). Conversione del ricorso di diritto pubblico in ricorso di diritto amministrativo (consid. 2b-d). Nozione di danno irreparabile secondo l'art. 80e lett. b AIMP (consid. 2b). In concreto, la procedura di assistenza e la procedura penale sono a tal punto strettamente connesse che la concessione illimitata del diritto di consultare l'incarto della procedura penale, secondo le norme del diritto cantonale, pregiudica la procedura di assistenza, in violazione dei principi fondamentali dell'AIMP (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:10:36", "Checksum": "752674dc9bfbf72e57138ff7e312d73a"}