{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-130-II-149_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-149%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "546b2f9a4cea39c8476640415d2319e3"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:00:37", "Num": ["BGE 130 II 149"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2004 BGE 130 II 149"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2004 BGE 130 II 149"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2004 BGE 130 II 149"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7, 17 und 39 KG; Art. 45 VwVG; vorsorgliche Massnahmen im Kartellverwaltungsverfahren gegen Preiserh\u00f6hungen. Anfechtung eines Entscheids \u00fcber die Ablehnung des Erlasses einer vorsorglichen Massnahme im kartellrechtlichen Verwaltungsverfahren (E. 1). Voraussetzungen, unter denen vorsorgliche Massnahmen getroffen werden k\u00f6nnen (E. 2). Wer den Erlass vorsorglicher Massnahmen begehrt, kann nicht nach seinem Belieben zwischen verwaltungs- und zivilrechtlichem Weg w\u00e4hlen; Kriterium des \u00f6ffentlichen Interesses am Schutz des wirksamen Wettbewerbs in Abgrenzung zu privaten Interessen (E. 2.4, 3.4.1 und 4). Pr\u00fcfung, ob eine Preiserh\u00f6hung f\u00fcr Zwischenabnehmer einen nicht leicht wieder gutzumachenden Nachteil f\u00fcr den wirksamen Wettbewerb darstellt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7, 17 et 39 LCart; art. 45 PA; mesures provisionnelles contre des augmentations de prix dans la proc\u00e9dure administrative en mati\u00e8re de cartels. Recours contre une d\u00e9cision refusant d'ordonner des mesures provisionnelles dans le cadre de la proc\u00e9dure administrative du droit des cartels (consid. 1). Conditions auxquelles des mesures provisionnelles peuvent \u00eatre prononc\u00e9es (consid. 2). Celui qui demande que des mesures provisionnelles soient prononc\u00e9es ne peut pas choisir \u00e0 son gr\u00e9 entre la voie du droit administratif ou celle du droit civil; d\u00e9limitation en fonction du crit\u00e8re de l'int\u00e9r\u00eat public \u00e0 la protection d'une concurrence efficace et celui des int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s (consid. 2.4, 3.4.1 et 4). Question de savoir si une augmentation des prix pour les acheteurs interm\u00e9diaires repr\u00e9sente un pr\u00e9judice difficilement r\u00e9parable pour une concurrence efficace (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7, 17 e 39 LCart; art. 45 PA; misure cautelari contro degli aumenti dei prezzi nella procedura amministrativa in materia di cartelli. Ricorso contro una decisione con cui vengono rifiutate delle misure cautelari nell'ambito della procedura amministrativa in materia di cartelli (consid. 1). Condizioni alle quali delle misure cautelari possono essere concesse (consid. 2). Colui che chiede che siano pronunciate delle misure cautelari non pu\u00f2 scegliere a suo piacimento la via del diritto amministrativo o quella del diritto civile; delimitazione tra il criterio dell'interesse pubblico alla protezione di una concorrenza efficace e quello degli interessi privati (consid. 2.4, 3.4.1 e 4). Esame del quesito se un aumento dei prezzi costituisca per i compratori intermediari un pregiudizio irreparabile per una concorrenza efficace (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:00:37", "Checksum": "3e3799b3667df76f2ec1af5080b678f0"}