{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2004-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-130-II-290_2004.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-290%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "0290a82b94d018af38b3422ddad89f1d"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 130 II 290"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2004 BGE 130 II 290"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2004 BGE 130 II 290"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2004 BGE 130 II 290"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 lit. b, 14 und 25 BewG; Verh\u00e4ltnis zwischen den \u00f6ffentlichrechtlichen Auflagen einer Bewilligung und dem privatrechtlichen Bewirtschaftungs- bzw. Mietverh\u00e4ltnis bei einem Apparthotel. Erweist sich, dass mit den urspr\u00fcnglichen (grunds\u00e4tzlich privatrechtlichen) Vertragskonditionen zwischen dem Bewirtschafter und den Wohnungseigent\u00fcmern ein wirtschaftlich tragbarer Hotelbetrieb nicht m\u00f6glich ist, kann die Aufrechterhaltung der Bewilligung (\u00f6ffentlichrechtlich) von einer Anpassung dieser Vertragsbedingungen abh\u00e4ngig gemacht werden. Die Bewilligungsbeh\u00f6rden haben somit die M\u00f6glichkeit, die Wohnungseigent\u00fcmer unter Androhung des Bewilligungswiderrufs zu ermahnen, bestimmte inhaltlich festgelegte \u00c4nderungen der Bewirtschaftungs- oder Mietvertr\u00e4ge zu akzeptieren (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 let. b, 14 et 25 LFAIE; rapport entre les charges de droit public d'une autorisation et le bail d'exploitation, respectivement le bail \u00e0 loyer de droit priv\u00e9 dans un apparth\u00f4tel. S'il s'av\u00e8re que, avec les conditions initiales d'un contrat (par principe de droit priv\u00e9) entre l'exploitant et les propri\u00e9taires d'appartements, un \u00e9tablissement h\u00f4telier ne peut pas \u00eatre rentable, le maintien de l'autorisation peut \u00eatre subordonn\u00e9 (par le biais du droit public) \u00e0 une adaptation des conditions du contrat. Les autorit\u00e9s concern\u00e9es peuvent alors inviter les propri\u00e9taires d'appartements, en les mena\u00e7ant de r\u00e9voquer l'autorisation, \u00e0 accepter des modifications de fond des contrats d'exploitation ou de location (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10 lett. b, 14 e 25 LAFE; rapporto tra gli oneri di diritto pubblico di un'autorizzazione e le condizioni di esercizio e di locazione di diritto privato nel caso di un apparthotel. Se risulta che alle condizioni contrattuali originarie (sostanzialmente di diritto privato) tra l'esercente e i proprietari degli appartamenti la gestione alberghiera non \u00e8 economicamente sostenibile, il mantenimento dell'autorizzazione pu\u00f2 essere subordinato (dal profilo del diritto pubblico) ad un adeguamento di queste condizioni contrattuali. Le autorit\u00e0 che rilasciano l'autorizzazione hanno quindi la possibilit\u00e0 di ammonire i proprietari degli appartamenti, con la comminatoria della revoca del permesso, ad accettare determinate modifiche, stabilite nel loro contenuto, dei contratti di esercizio o di locazione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:01:03", "Checksum": "0ef208a673dceaf4f0530386d3613e79"}