{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-114_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-114%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5302911f97bc3fb2e095e6b5a06c54bf"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "08:51:57", "Num": ["BGE 133 II 114"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2007 BGE 133 II 114"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2007 BGE 133 II 114"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2007 BGE 133 II 114"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vorlegungs- und Auskunftspflicht des Steuerpflichtigen nach Art. 42 Abs. 2 StHG; Verh\u00e4ltnis zu Art. 126 Abs. 2 DBG; direkte Anwendung der harmonisierungsrechtlichen Regelung, falls das kantonale Recht ihr widerspricht. Die Veranlagungsbeh\u00f6rde kann vom Steuerpflichtigen sowohl nach geltendem Bundessteuer- als auch nach Steuerharmonisierungsrecht alle Ausk\u00fcnfte und Unterlagen verlangen, die f\u00fcr seine Veranlagung von Bedeutung sein k\u00f6nnen, vorausgesetzt, dass sie nicht ausschliesslich seine Gesch\u00e4ftspartner betreffen und dass sie keinen unzumutbaren Aufwand bedingen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 3.2-3.4). Soweit eine kantonale Bestimmung die Vorlegungs- und Auskunftspflicht demgegen\u00fcber auf Unterlagen und Ausk\u00fcnfte beschr\u00e4nkt, die \"f\u00fcr die Besteuerung notwendig\" sind (vgl. Art. 134 StG/VS), widerspricht sie den harmonisierungsrechtlichen Vorgaben, und es findet insoweit Art. 42 Abs. 2 StHG direkt Anwendung (E. 3.1 und 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Obligation du contribuable de produire des pi\u00e8ces et de fournir des renseignements selon l'art. 42 al. 2 LHID; relation avec l'art. 126 al. 2 LIFD; le droit harmonis\u00e9 s'applique directement dans les cas o\u00f9 le droit cantonal lui est contraire. L'autorit\u00e9 de taxation peut exiger du contribuable, aussi bien en vertu du droit fiscal f\u00e9d\u00e9ral que du droit fiscal d'harmonisation, tous les renseignements et documents qui peuvent pr\u00e9senter de l'importance pour sa taxation, \u00e0 condition qu'ils ne concernent pas exclusivement ses partenaires commerciaux et que cela n'occasionne pas des frais d\u00e9raisonnables (confirmation de la jurisprudence; consid. 3.2-3.4). En tant qu'une disposition cantonale pr\u00e9voit de limiter pour sa part l'obligation de produire des pi\u00e8ces et de fournir des renseignements aux documents et renseignements \"n\u00e9cessaires pour la taxation\" (cf. art. 134 LF/ VS), elle est contraire \u00e0 l'exigence du droit harmonis\u00e9 et, dans cette mesure, l'art. 42 al. 2 LHID est directement applicable (consid. 3.1 et 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Obbligo di informare e documentare del contribuente secondo l'art. 42 cpv. 2 LAID; relazione con l'art. 126 cpv. 2 LIFD; applicazione diretta della regolamentazione prevista dal diritto armonizzato, se il diritto cantonale non la rispetta. Sia in base al vigente diritto fiscale federale che secondo il diritto sull'armonizzazione fiscale, l'autorit\u00e0 di tassazione pu\u00f2 esigere dal contribuente tutte le informazioni ed i documenti che possono risultare importanti per la sua tassazione, a condizione che non concernono esclusivamente i suoi partner commerciali e non comportano costi irragionevoli (conferma della giurisprudenza; consid. 3.2-3.4). Nella misura in cui una disposizione cantonale limita invece l'obbligo di informare e di documentare ad informazioni e documenti che sono \"necessari per la tassazione\" (cfr. art. 134 LT/VS), la stessa \u00e8 in contrasto con le esigenze del diritto armonizzato ed entro tali limiti trova diretta applicazione l'art. 42 cpv. 2 LAID (consid. 3.1 e 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:51:57", "Checksum": "624bb49cc3d0976b624a028d22c3236b"}