{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-153_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-153%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "7ea191d74f26cff80971291b98d0fa72"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 133 II 153"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2007 BGE 133 II 153"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2007 BGE 133 II 153"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2007 BGE 133 II 153"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12, 15 Abs. 2 lit. l und Art. 16 Abs. 1 Satz 2 MWSTV; Art. 14 und 20 Abs. 1 Satz 3 MWSTG; Art. 45a MWSTGV; Steuerbefreiung von Dienstleistungen unter der Herrschaft der MWSTV und Ort der Dienstleistung im Ausland gem\u00e4ss MWSTG; Formm\u00e4ngel. Inhalt und Verwirklichung des Bestimmungslandprinzips (E. 3). Ort der Dienstleistung unter der Herrschaft der MWSTV (E. 4.1) und des MWSTG (E. 5.1). Steuerbefreiung (MWSTV), sofern die Dienstleistungen im Ausland genutzt oder ausgewertet werden (E. 4.2). Anforderungen an den Beweis unter der Herrschaft der MWSTV (E. 4.3) und des MWSTG (E. 5.2). In beiden F\u00e4llen muss die Art der Dienstleistungen klar nachgewiesen sein. Diesen Anforderungen gen\u00fcgen die hier vorgelegten Dokumente nicht, einige wurden gar nach der steueramtlichen Kontrolle ausgestellt (E. 7.2). Novelle vom 24. Mai 2006 und diesbez\u00fcgliche Mitteilung der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung (E. 6). Art. 45a MWSTGV entbindet nicht vom Beweis, dass die Dienstleistung ins Ausland erbracht bzw. dort bewirkt worden ist (E. 7.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12, 15 al. 2 let. l et art. 16 al. 1, 2e phrase OTVA; art. 14 et 20 al. 1, 3e phrase LTVA; art. 45a OLTVA; prestations de services exon\u00e9r\u00e9es de l'imp\u00f4t sous le r\u00e9gime de l'OTVA et localis\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger sous l'empire de la LTVA; vices de forme. Enonc\u00e9 et mise en oeuvre du principe du pays de destination (consid. 3). Localisation des prestations de services sous le r\u00e9gime de l'OTVA (consid. 4.1) et de la LTVA (consid. 5.1). Exon\u00e9ration de l'imp\u00f4t (OTVA) si les prestations sont utilis\u00e9es ou exploit\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 4.2). Exigences de preuve sous le r\u00e9gime de l'OTVA (consid. 4.3) et de la LTVA (consid. 5.2). Dans les deux cas, la nature des prestations de services en cause doit \u00eatre clairement \u00e9tablie. En l'occurrence, les pi\u00e8ces produites ne satisfont pas \u00e0 ces exigences, certaines ayant \u00e9t\u00e9 au surplus \u00e9tablies apr\u00e8s le contr\u00f4le fiscal (consid. 7.2). Novelle du 24 mai 2006 et communication y relative de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions (consid. 6). L'art. 45a OLTVA ne dispense pas de prouver l'exportation de services ou leur localisation \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 7.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12, 15 cpv. 2 lett. l e art. 16 cpv. 1, 2a frase OIVA; art. 14 e 20 cpv. 1, 3a frase LIVA; art. 45a OLIVA; prestazioni di servizio esenti dall'imposta sotto il regime dell'OIVA e localizzate all'estero secondo la LIVA; vizi di forma. Contenuto ed attuazione del principio del paese di destinazione (consid. 3). Localizzazione delle prestazioni di servizi sotto il regime dell'OIVA (consid. 4.1) e della LIVA (consid. 5.1). Esenzione dall'imposta (OIVA) se l'impiego o l'utilizzazione delle prestazioni avviene all'estero (consid. 4.2). Esigenze di prova sotto il regime dell'OIVA (consid. 4.3) e della LIVA (consid. 5.2). In entrambi i casi, la natura delle prestazioni di servizi in questione deve essere chiaramente stabilita. Nella fattispecie, i documenti prodotti non soddisfano queste esigenze, tanto pi\u00f9 che alcuni di essi sono stati allestiti dopo il controllo fiscale (consid. 7.2). Novella del 24 maggio 2006 e relativa comunicazione dell'Amministrazione federale delle contribuzioni (consid. 6). L'art. 45a OLIVA non dispensa dal provare l'esportazione dei servizi o la loro localizzazione all'estero (consid. 7.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:52:05", "Checksum": "df0587969ef9442b9ebb28f7736eb455"}