{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-1_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-1%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c5a1397fbca2fad0ba69bec545d0db27"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 133 II 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2007 BGE 133 II 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2007 BGE 133 II 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2007 BGE 133 II 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b Abs. 2 ANAG; \u00dcbergangsbestimmungen zur \u00c4nderung des Asylgesetzes vom 16. Dezember 2005 Abs. 1; Versch\u00e4rfung der Zwangsmassnahmen im Ausl\u00e4nderrecht; neue maximale Haftdauer der Ausschaffungshaft. Die Neuregelung der Zwangsmassnahmen im Ausl\u00e4nderrecht im Anhang zur \u00c4nderung des Asylgesetzes vom 16. Dezember 2005 gilt, soweit sie auf den 1. Januar 2007 in Kraft gesetzt wurde, auch f\u00fcr F\u00e4lle, in denen die Ausschaffungshaft noch aufgrund von Art. 13b Abs. 1 ANAG in der Fassung vom 18. M\u00e4rz 1994 angeordnet worden ist, indessen nach dem neuen Recht verl\u00e4ngert wird (E. 4). Die unter altem Recht ausgestandene Ausschaffungshaft ist grunds\u00e4tzlich auf die neue Maximaldauer von 18 Monaten anzurechnen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b al. 2 LSEE; dispositions transitoires relatives \u00e0 la modification de la loi sur l'asile du 16 d\u00e9cembre 2005 al. 1; durcissement des mesures de contrainte en droit des \u00e9trangers; nouvelle dur\u00e9e maximale de la d\u00e9tention en vue de refoulement. Dans la mesure o\u00f9 elle est entr\u00e9e en vigueur le 1er janvier 2007, la nouvelle r\u00e9glementation relative aux mesures de contrainte du droit des \u00e9trangers, adopt\u00e9e \u00e0 l'occasion de la modification de la loi sur l'asile du 16 d\u00e9cembre 2005, est \u00e9galement applicable aux cas dans lesquels la d\u00e9tention en vue du refoulement a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e sur la base de l'art. 13b al. 1 LSEE, dans sa teneur du 18 mars 1994; la d\u00e9tention est en cons\u00e9quence prolong\u00e9e selon le nouveau droit (consid. 4). La d\u00e9tention en vue de refoulement subie sous l'ancien droit est prise en compte dans la nouvelle dur\u00e9e maximale de 18 mois (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13b cpv. 2 LDDS; disposizioni transitorie della modifica della legge sull'asilo del 16 dicembre 2005, cpv. 1; inasprimento delle misure coercitive nel diritto degli stranieri; nuova durata massima della carcerazione in vista di sfratto. Nella misura in cui \u00e8 entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2007, la nuova regolamentazione dei provvedimenti coercitivi nel diritto degli stranieri adottata contestualmente alla modifica della legge sull'asilo del 16 dicembre 2005 vale anche per i casi in cui la carcerazione in vista di sfratto \u00e8 stata ordinata ancora sulla base dell'art. 13b cpv. 1 LDDS nella versione del 18 marzo 1994, ma viene prorogata secondo il nuovo diritto (consid. 4). La carcerazione in vista di sfratto sofferta sotto il vecchio diritto dev'essere di principio computata sulla nuova durata massima di 18 mesi (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:51:35", "Checksum": "d9aec2269fbb799ad8b482412fa5afda"}