{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-140-II-112_2014.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-112%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b0dba75096da15fe38a91f0b14cff4ed"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 140 II 112"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2014 BGE 140 II 112"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2014 BGE 140 II 112"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2014 BGE 140 II 112"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 4 FZA; Art. 16 Abs. 1 und 2 FZA; Art. 16 und 10 Anhang I FZA. Tragweite des Begriffs der hoheitlichen T\u00e4tigkeit im Sinne des Freiz\u00fcgigkeitsabkommens. Vorbehalt der Aus\u00fcbung \u00f6ffentlicher Gewalt bzw. der Aus\u00fcbung hoheitlicher Befugnisse im Rahmen der selbstst\u00e4ndigen bzw. unselbstst\u00e4ndigen Erwerbst\u00e4tigkeit (Art. 16 und 10 Anhang I FZA). St\u00e4ndige Rechtsprechung des EuGH zur Tragweite der Bereichsausnahme \"Aus\u00fcbung \u00f6ffentlicher Gewalt\": Hoheitlichen T\u00e4tigkeiten m\u00fcssen Entscheidungsautonomie und eine gewisse Letztverantwortung inh\u00e4rent sein (E. 3.2.2 und 3.2.3). Anwendung auf Gerichtsdolmetscher (E. 3.2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Pr\u00e4ambel, Art. 16 Abs. 1 und 2 FZA. Ungeschriebene Rechtfertigungsgr\u00fcnde im Bereich des Freiz\u00fcgigkeitsabkommens. Ungeschriebene Rechtfertigungsgr\u00fcnde zu faktischen Einschr\u00e4nkungen der Niederlassungsfreiheit im Prim\u00e4rrecht der EU (E. 3.6.1) sind auch im Anwendungsbereich des Freiz\u00fcgigkeitsabkommens einschl\u00e4gig (E. 3.6.2). Sie sind stets verh\u00e4ltnism\u00e4ssig und ihrerseits nicht diskriminierend anzuwenden (E. 3.6.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 4 ALCP; art. 16 al. 1 et 2 ALCP; art. 16 et 10 Annexe I ALCP. Port\u00e9e de la notion d'activit\u00e9 li\u00e9e \u00e0 l'exercice de la puissance publique au sens de l'Accord sur la libre circulation. R\u00e9serve de l'exercice de l'autorit\u00e9 publique, respectivement de l'exercice de la puissance publique dans le cadre de l'activit\u00e9 ind\u00e9pendante, respectivement d\u00e9pendante (art. 16 et 10 Annexe I ALCP). Jurisprudence constante de la CJUE sur la port\u00e9e de l'exception du domaine de \"l'exercice de l'autorit\u00e9 publique\": l'autonomie d\u00e9cisionnelle et une certaine responsabilit\u00e9 propre sont inh\u00e9rentes aux activit\u00e9s de puissance publique (consid. 3.2.2 et 3.2.3). Application \u00e0 un interpr\u00e8te de justice (consid. 3.2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Pr\u00e9ambule, art. 16 al. 1 et 2 ALCP. Motifs justificatifs non \u00e9crits dans le contexte de l'Accord sur la libre circulation. Les motifs justificatifs non \u00e9crits \u00e0 des limitations effectives de la libert\u00e9 d'\u00e9tablissement en droit primaire de l'UE (consid. 3.6.1) sont \u00e9galement applicables dans le domaine de l'Accord sur la libre circulation (consid. 3.6.2). Ils doivent toujours \u00eatre appliqu\u00e9s de mani\u00e8re proportionn\u00e9e et non discriminatoire (consid. 3.6.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 4 ALC; art. 16 cpv. 1 e 2 ALC; art. 16 e 10 Allegato I ALC. Portata della nozione di attivit\u00e0 legata all'esercizio della pubblica potest\u00e0 ai sensi dell'Accordo sulla libera circolazione. Riserva dell'esercizio della pubblica autorit\u00e0, rispettivamente della pubblica potest\u00e0 nell'ambito di un'attivit\u00e0 indipendente, rispettivamente dipendente (art. 16 e 10 Allegato I ALC). Prassi costante della CGUE sulla portata dell'eccezione concernente \"l'esercizio della pubblica autorit\u00e0\": un'autonomia decisionale ed una certa responsabilit\u00e0 propria sono inerenti alle pubbliche attivit\u00e0 (consid. 3.2.2 e 3.2.3). Applicazione nei confronti dei traduttori presso i tribunali (consid. 3.2.4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Preambolo, art. 16 cpv. 1 e 2 ALC. Motivi giustificativi non scritti nell'ambito dell'Accordo sulla libera circolazione. Motivi giustificativi non scritti che limitano di fatto la libert\u00e0 di domicilio nel diritto primario dell'UE (consid. 3.6.1) possono ugualmente applicarsi nell'ambito dell'Accordo sulla libera circolazione (consid. 3.6.2). Devono sempre essere applicati in modo proporzionale e non discriminatorio (consid. 3.6.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:45:05", "Checksum": "976d2c024bb8d11007e90a60c21a7171"}