{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2020-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-146-II-359_2020.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-II-359%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "aa31a92295840bbc53853ad14f7beb64"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 146 II 359"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2020 BGE 146 II 359"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2020 BGE 146 II 359"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2020 BGE 146 II 359"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 lit. g DBG; Steuerbefreiung einer Privatschule. Kriterien f\u00fcr die Steuerbefreiung von Privatschulen; Relevanz der Praxishinweise der Schweizerischen Steuerkonferenz. Vorliegend bietet die betroffene Privatschule keine vollst\u00e4ndige Schulbildung an; ihr Lehrplan wird nur teilweise vom Genfer Erziehungsdepartement anerkannt; sie verf\u00fcgt \u00fcber keine spezielle Unterst\u00fctzung f\u00fcr Kinder mit Schulschwierigkeiten; das Schulgeld ist sehr hoch, was dazu f\u00fchrt, dass einzig Kinder aus einem privilegierten sozialen Umfeld Zugang dazu haben; schliesslich weisen die Konten Gewinnvortr\u00e4ge aus. In Anbetracht dieser Umst\u00e4nde dient die hier infrage stehende T\u00e4tigkeit, wie sie von der Privatschule ausge\u00fcbt wird, keinen \u00f6ffentlichen Zwecken i.S.v. Art. 56 lit. g DBG (E. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 let. g LIFD; exon\u00e9ration fiscale d'une \u00e9cole priv\u00e9e. Crit\u00e8res pour l'exon\u00e9ration fiscale des \u00e9coles priv\u00e9es; pertinence des informations pratiques de la Conf\u00e9rence suisse des imp\u00f4ts. En l'esp\u00e8ce, l'\u00e9cole priv\u00e9e concern\u00e9e n'offre pas une formation scolaire compl\u00e8te; son plan d'enseignement n'est que partiellement reconnu par le D\u00e9partement de l'instruction publique genevois; elle ne dispose pas d'une aide particuli\u00e8re pour les enfants en difficult\u00e9; l'\u00e9colage est tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 avec pour cons\u00e9quence que seuls des enfants provenant de milieux sociaux privil\u00e9gi\u00e9s peuvent y acc\u00e9der; finalement, les comptes attestent de l'existence de b\u00e9n\u00e9fices report\u00e9s. Au regard de ces \u00e9l\u00e9ments, l'activit\u00e9 en cause telle que d\u00e9ploy\u00e9e par l'\u00e9cole priv\u00e9e ne peut \u00eatre qualifi\u00e9e de t\u00e2che de service public au sens de l'art. 56 let. g LIFD (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 56 lett. g LIFD; esenzione fiscale di una scuola privata. Criteri per l'esenzione fiscale delle scuole private; pertinenza delle informazioni pratiche della Conferenza svizzera delle imposte. Nella fattispecie, la scuola privata in questione non offre nessuna formazione scolastica completa; il suo piano di insegnamento \u00e8 riconosciuto solo parzialmente dal Dipartimento dell'istruzione pubblica ginevrino; essa non dispone di nessun aiuto particolare per bambini in difficolt\u00e0; la retta \u00e8 molto elevata, di modo che l'accesso \u00e8 possibile solo a bambini che provengono da ceti sociali privilegiati; infine, i conti attestano l'esistenza di un riporto di utili. Tenuto conto di questi elementi, l'attivit\u00e0 in discussione, cos\u00ec come svolta dalla scuola privata, non pu\u00f2 essere qualificata quale compito di servizio pubblico ai sensi dell'art. 56 lett. g LIFD (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:29:42", "Checksum": "27d334952489ae228271e29c57ca2e95"}