{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-146-II-49_2020.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-II-49%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "314c72cdd58968a4c0b040867360e051"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "12:28:58", "Num": ["BGE 146 II 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2020 BGE 146 II 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2020 BGE 146 II 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2020 BGE 146 II 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 Abs. 2 AIG: Widerruf/Nichtverl\u00e4ngerung einer Aufenthaltsbewilligung gest\u00fctzt auf ein Delikt, f\u00fcr das ein Strafgericht von einer Landesverweisung abgesehen hat. Art. 62 Abs. 2 AIG will verhindern, dass verschiedene Beh\u00f6rden (Strafgericht und Migrationsbeh\u00f6rden) den gleichen Sachverhalt unterschiedlich beurteilen. Hat das Strafgericht ein nach dem 1. Oktober 2016 begangenes Delikt beurteilt, f\u00fcr das eine nicht-obligatorische Landesverweisung grunds\u00e4tzlich m\u00f6glich gewesen w\u00e4re, aber sich weder im Dispositiv noch in den Erw\u00e4gungen zu einer Landesverweisung ge\u00e4ussert, und st\u00fctzen sich die Migrationsbeh\u00f6rden nur auf fr\u00fchere, vor Inkrafttreten dieses Artikels begangene Delikte, so bleibt ein Widerruf bzw. eine Nichtverl\u00e4ngerung der Aufenthaltsbewilligung durch die Migrationsbeh\u00f6rden zul\u00e4ssig (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62 al. 2 LEI: r\u00e9vocation/refus de prolongation d'une autorisation de s\u00e9jour fond\u00e9 sur un d\u00e9lit pour lequel un juge p\u00e9nal a renonc\u00e9 \u00e0 prononcer une expulsion. L'art. 62 al. 2 LEI veut \u00e9viter que plusieurs autorit\u00e9s (le juge p\u00e9nal et les autorit\u00e9s de police des \u00e9trangers) statuent de mani\u00e8re diff\u00e9rente sur un m\u00eame \u00e9tat de fait. Lorsque le juge p\u00e9nal a statu\u00e9 sur un d\u00e9lit commis apr\u00e8s le 1<sup>er</sup> octobre 2016, pour lequel une expulsion non obligatoire aurait \u00e9t\u00e9 possible, mais qu'il ne s'est exprim\u00e9 ni dans le dispositif, ni dans les motifs quant \u00e0 une expulsion, et que les autorit\u00e9s de police des \u00e9trangers ne se fondent que sur des d\u00e9lits commis avant l'entr\u00e9e en vigueur de cette disposition, une r\u00e9vocation, respectivement un refus de prolongation de l'autorisation de s\u00e9jour par ces autorit\u00e9s reste possible (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 62 cpv. 2 LStrI: revoca/rifiuto di prolungare un'autorizzazione di soggiorno fondati su un delitto per il quale un tribunale penale ha rinunciato a pronunciare un'espulsione. L'art. 62 cpv. 2 LStrI vuole evitare che pi\u00f9 autorit\u00e0 (tribunale penale e autorit\u00e0 migratorie) giudichino diversamente un medesimo complesso di fatti. Se il tribunale penale si \u00e8 pronunciato su un delitto commesso dopo il 1\u00b0 ottobre 2016, riguardo al quale un'espulsione non obbligatoria sarebbe stata di principio possibile, ma non si \u00e8 espresso in merito ad un'espulsione n\u00e9 nel dispositivo n\u00e9 nelle motivazioni, e le autorit\u00e0 migratorie si fondano solo su delitti commessi prima dell'entrata in vigore del citato articolo, una revoca rispettivamente un rifiuto di prolungare un'autorizzazione di soggiorno da parte delle autorit\u00e0 migratorie resta possibile (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:28:58", "Checksum": "f60753b0667bbfebcdc8883693518f68"}