{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-148-II-417_2022.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-II-417%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a0f61314ab10b686fa8831cbd7c6c462"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:51:05", "Num": ["BGE 148 II 417"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2022 BGE 148 II 417"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2022 BGE 148 II 417"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2022 BGE 148 II 417"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 1 und 2, Art. 21 Abs. 2 und Art. 27 RPG; vorfrageweise \u00dcberpr\u00fcfung des Zonenplans im Baubewilligungsverfahren; kommunale Planungszone. Wegen der \u00dcberdimensionierung der Bauzonen der Gemeinde, der Lage der fraglichen Parzellen und des hohen Alters der Nutzungsplanung h\u00e4tte die Gemeinde vor der Erteilung der Baubewilligungen zwingend pr\u00fcfen m\u00fcssen, ob die Zuteilung der Baugrundst\u00fccke zur Bauzone noch gerechtfertigt war. Sie h\u00e4tte f\u00fcr die Bauvorhaben keine Baubewilligungen erteilen d\u00fcrfen, bevor die gesamthafte \u00dcberpr\u00fcfung der Bauzonen abgeschlossen war. Dies gilt unabh\u00e4ngig davon, ob die Baubewilligungen mit der zum Bewilligungszeitpunkt geltenden Planungszone vereinbar waren, die damals noch gewisse Ausnahmen zuliess (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 1 et 2, art. 21 al. 2 et art. 27 LAT; contr\u00f4le incident de la planification dans la proc\u00e9dure d'autorisation de construire; zone r\u00e9serv\u00e9e communale. En raison du surdimensionnement des zones \u00e0 b\u00e2tir de la commune, de la situation des parcelles en question et de l'anciennet\u00e9 du plan d'affectation, la commune aurait d\u00fb imp\u00e9rativement v\u00e9rifier, avant la d\u00e9livrance des autorisations de construire, si l'attribution des terrains \u00e0 b\u00e2tir \u00e0 la zone \u00e0 b\u00e2tir \u00e9tait encore justifi\u00e9e. Elle n'aurait pas d\u00fb d\u00e9livrer de permis de construire pour les projets de construction, avant que le r\u00e9examen int\u00e9gral des zones \u00e0 b\u00e2tir ne soit termin\u00e9. Cela vaut ind\u00e9pendamment de la question de savoir si les autorisations de construire \u00e9taient au moment de leur octroi compatibles avec la zone r\u00e9serv\u00e9e en vigueur, qui permettait encore \u00e0 l'\u00e9poque certaines exceptions (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 1 e 2, art. 21 cpv. 2 e art. 27 LPT; esame pregiudiziale del piano delle zone nell'ambito della procedura di rilascio della licenza edilizia; zona di pianificazione comunale. A causa del sovradimensionamento delle zone edificabili del Comune, dell'ubicazione delle particelle litigiose e del periodo della pianificazione, il Comune avrebbe dovuto esaminare obbligatoriamente, prima del rilascio delle licenze edilizie, se l'attribuzione dei terreni edificabili alla zona edificabile era ancora giustificata. Esso non avrebbe dovuto rilasciare nessuna licenza edilizia, prima che fosse perfezionato il riesame globale delle zone edificabili. Ci\u00f2 vale indipendentemente dalla questione di sapere se al momento del loro rilascio le licenze edilizie fossero conformi alla zona di pianificazione in vigore, che all'epoca prevedeva determinate eccezioni (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:51:05", "Checksum": "6cad948e7f88c7aaf3acf9e3af5e34e9"}