{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-149-II-462_2023.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-II-462%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c4ba06c86491ac6066dbecaae5f1236b"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "13:03:12", "Num": ["BGE 149 II 462"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2023 BGE 149 II 462"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2023 BGE 149 II 462"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2023 BGE 149 II 462"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 132 Abs. 1 BV; Art. 83 lit. m, Art. 113 BGG; Art. 6 Abs. 1 lit. k, Art. 12 StG; Erlass der Emissionsabgabe bzw. emissionsabgaberechtlicher Freibetrag. Entscheide des Bundesverwaltungsgerichts betreffend den Erlass der Emissionsabgabe ergehen letztinstanzlich; sie k\u00f6nnen vor Bundesgericht weder mit der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten noch mit der subsidi\u00e4ren Verfassungsbeschwerde angefochten werden (E. 1.2). Charakter und Auslegung der Emissionsabgabe (E. 2). Der emissionsabgaberechtliche Freibetrag von Fr. 10'000'000.- erfordert in buchungstechnischer Hinsicht die tats\u00e4chliche Ausbuchung bestehender Verluste (sachliches Element). Dies hat im Zeitpunkt zu geschehen, in welchem die Sanierungsmassnahme zu verbuchen ist (zeitliches Element; E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 132 al. 1 Cst.; art. 83 let. m, art. 113 LTF; art. 6 al. 1 let. k, art. 12 LT; remise du droit d'\u00e9mission respectivement montant exon\u00e9r\u00e9 conform\u00e9ment au droit d'\u00e9mission. Les d\u00e9cisions du Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral concernant la remise du droit d'\u00e9mission sont rendues en derni\u00e8re instance; elles ne peuvent \u00eatre attaqu\u00e9e devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ni par un recours en mati\u00e8re de droit public ni par un recours constitutionnel subsidiaire (consid. 1.2). Caract\u00e8re et interpr\u00e9tation du droit d'\u00e9mission (consid. 2). Le montant de 10'000'000 fr. exon\u00e9r\u00e9 conform\u00e9ment au droit d'\u00e9mission implique la d\u00e9comptabilisation effective du bilan des pertes existantes (\u00e9l\u00e9ment mat\u00e9riel). Cela doit se faire au moment o\u00f9 la mesure d'assainissement doit \u00eatre comptabilis\u00e9e (\u00e9l\u00e9ment temporel; consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 132 cpv. 1 Cost.; art. 83 lett. m, art. 113 LTF; art. 6 cpv. 1 lett. k, art. 12 LTB; rinuncia alla tassa d'emissione rispettivamente importo esente dalla tassa d'emissione. Le decisioni del Tribunale amministrativo federale sulla rinuncia alla tassa d'emissione sono rese in ultima istanza; esse non possono essere impugnate davanti al Tribunale federale n\u00e9 con un ricorso in materia di diritto pubblico n\u00e9 con un ricorso sussidiario in materia costituzionale (consid. 1.2). Natura e interpretazione della tassa d'emissione (consid. 2). L'importo di esenzione dalla tassa d'emissione di fr. 10'000'000 implica dal punto di vista contabile l'effettiva cancellazione delle perdite esistenti (elemento materiale). Questo deve avvenire nel momento in cui la misura di risanamento deve essere contabilizzata (elemento temporale; consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 13:03:12", "Checksum": "bcb21eeff14910beaf82348754c76c13"}