{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2026-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-152-II-298_2026.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F152-II-298%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "3a717b8204cd6d31be5d14590170bcf9"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "13:04:34", "Num": ["BGE 152 II 298"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil II 2026 BGE 152 II 298"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II 2026 BGE 152 II 298"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte II 2026 BGE 152 II 298"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 78 Abs. 2 BV; Art. 2 und 12 NHG; Art. 19 Abs. 2 GSchG; Art. 32 Abs. 2 GSchV; Art. 17 WaG; Art. 16 VVEA; Beschwerdelegitimation des Schweizer Heimatschutzes; Vorliegen einer Bundesaufgabe. Eine Bundesaufgabe liegt vor, wenn f\u00fcr Anlagen und T\u00e4tigkeiten in den besonders gef\u00e4hrdeten Bereichen wie dem Gew\u00e4sserschutzbereich Au eine Bewilligung nach Art. 19 Abs. 2 GSchG i.V.m. Art. 32 Abs. 2 GSchV erforderlich ist, unabh\u00e4ngig davon, ob es sich um eine Polizeierlaubnis oder eine Ausnahmebewilligung handelt (E. 3.3). Vorliegend ist anhand der Akten \u00fcber die Notwendigkeit einer solchen Bewilligung und damit \u00fcber die Beschwerdelegitimation des Schweizer Heimatschutzes (noch) keine abschliessende Aussage m\u00f6glich (E. 3.4). Aus Art. 17 WaG (E. 4) und Art. 16 VVEA (E. 5) l\u00e4sst sich im konkreten Fall keine Bundesaufgabe ableiten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 78 al. 2 Cst.; art. 2 et 12 LPN; art. 19 al. 2 LEaux; art. 32 al. 2 OEaux; art. 17 LFo; art. 16 OLED; qualit\u00e9 pour recourir de Patrimoine Suisse; existence d'une t\u00e2che f\u00e9d\u00e9rale. Il y a t\u00e2che f\u00e9d\u00e9rale lorsque les installations et activit\u00e9s dans les secteurs particuli\u00e8rement menac\u00e9s, telle que la zone de protection des eaux Au, n\u00e9cessitent une autorisation au sens des art. 19 al. 2 LEaux et 32 al. 2 OEaux, ind\u00e9pendamment de savoir s'il s'agit d'une autorisation de police ou d'une d\u00e9rogation (consid. 3.3). En l'esp\u00e8ce, le dossier ne permet pas de se prononcer de mani\u00e8re d\u00e9finitive sur la n\u00e9cessit\u00e9 d'une telle autorisation et, partant, sur la qualit\u00e9 pour recourir de Patrimoine Suisse (consid. 3.4). Les art. 17 LFo (consid. 4) et 16 OLED (consid. 5) ne permettent pas de d\u00e9duire, dans le cas concret, l'existence d'une t\u00e2che f\u00e9d\u00e9rale."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 78 cpv. 2 Cost.; art. 2 e 12 LPN; art. 19 cpv. 2 LPAc; art. 32 cpv. 2 OPAc; art. 17 LFo; art. 16 OPSR; legittimazione a ricorrere del Patrimonio svizzero; esistenza di un compito della Confederazione. \u00c8 dato un compito della Confederazione quando impianti e attivit\u00e0 nei settori particolarmente minacciati, come il settore di protezione delle acque Au, necessitano di un'autorizzazione ai sensi dell'art. 19 cpv. 2 LPAc in relazione con l'art. 32 cpv. 2 OPAc, indipendentemente dalla questione di sapere se si tratta di un permesso di polizia o di un'autorizzazione eccezionale (consid. 3.3). Nella fattispecie, sulla base degli atti, non \u00e8 (ancora) possibile pronunciarsi definitivamente sulla necessit\u00e0 di una tale autorizzazione e quindi sulla legittimazione a ricorrere del Patrimonio svizzero (consid. 3.4). Dagli art. 17 LFo (consid. 4) e 16 OPSR (consid. 5) non pu\u00f2 essere desunto un compito della Confederazione nel caso concreto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 13:04:34", "Checksum": "0def68e0bc60109816f3696e3581a616"}