{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1978-07-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-104-III-37_1978-07-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-III-37%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "6fcf9968c9de8960ac1f8053269826a7"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 104 III 37"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil III 11.07.1978 BGE 104 III 37"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III 11.07.1978 BGE 104 III 37"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte III 11.07.1978 BGE 104 III 37"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 173 Abs. 1 ZGB. Ist einem Ehegatten hinsichtlich der Verm\u00f6gensst\u00fccke des im Ausland wohnenden andern Ehegatten der Arrest bewilligt worden, hat das Betreibungsamt diesen zu vollziehen, ohne zu pr\u00fcfen, ob er Art. 173 ZGB verletze (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 173 al. 1 CC. Lorsqu'un s\u00e9questre a \u00e9t\u00e9 obtenu par un \u00e9poux sur les biens de son conjoint domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger, l'office des poursuites doit l'ex\u00e9cuter sans rechercher s'il viole l'art. 173 CC (confirmation de jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 173 cpv. 1 CC. Nel caso di un sequestro ottenuto da un coniuge sui beni dell'altro domiciliato all'estero, l'ufficio d'esecuzione deve procedervi senza esaminare se esso violi l'art. 173 CC (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:20:37", "Checksum": "decdbb84b6681fe0fe067385d2560c44"}